Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taking place today could " (Engels → Frans) :

Discussions on biotechnology and issues related to biotechnology take place today in a multitude of international forums.

La biotechnologie et les questions qui s'y rapportent sont aujourd'hui débattues dans une multitude de forums internationaux.


At the Clean Air Forum taking place today in Paris the Commission and the EU Environment Agency launched a new Air Quality Indexwhich allows citizens to monitor air quality in real time. The Commission also published an Air Quality Atlas, a tool developed by the Commission's Joint Research Centre that maps the origins of fine particulate matter, such as dust, smoke, soot, pollen and soil particles, in EU cities.

Lors du forum «Air pur» qui a lieu aujourd'hui à Paris, la Commission et l'Agence européenne pour l'environnement ont annoncé le lancement d'un nouvel indice de la qualité de l'air qui permet aux citoyens de surveiller la qualité de l'air en temps réel.La Commission a également publié un atlas de la qualité de l'air, un outil élaboré par le Centre commun de recherche de la Commission qui cartographie les origines des particules fines, telles que les poussières, fumées, suies, pollens et particules du sol, dans les villes de l'Union européenne.


The conference taking place today and tomorrow is framed within the European Film Forum (EFF), a platform launched by the European Commission in February 2015 to facilitate dialogue between industry professionals and policy makers.

La conférence qui se tient aujourd'hui et demain s'inscrit dans le cadre du Forum du film européen (FFE), une plateforme créée par la Commission européenne en février 2015 afin de faciliter le dialogue entre les professionnels du secteur et les responsables politiques.


The EU's contribution will be announced at the Nuclear Safety Account Pledging Conference taking place today in Kyev, Ukraine, just one day ahead of the 30 anniversary of the Chornobyl nuclear accident.

La contribution de l'UE sera annoncée à l'occasion de la conférence pour les annonces de contributions au compte «sûreté nucléaire» qui se tient aujourd'hui à Kiev, juste à la veille du 30 anniversaire de l'accident nucléaire de Tchernobyl.


What they are denying is taking place today could therefore be compatible with the facts presented in the reports, and particularly in the report by the Human Rights Watch, but the fact of recognising that the potential existence of such centres can constitute a violation of the Treaty on the European Union and Article 6 thereof calls for you to do more than just issue statements, Commissioner.

Il pourrait donc y avoir compatibilité entre les dénégations actuelles et la réalité présentée dans les rapports, notamment de Human Rights Watch, mais le fait de reconnaître que l’existence éventuelle de tels centres peut constituer une violation du traité sur l’Union européenne et de son article 6 appelle autre chose que vos déclarations, Monsieur le Commissaire.


This is why I feel that the debate taking place today could serve to make us aware that this policy is of key importance for the entire Union.

C'est pourquoi je crois que le débat d'aujourd'hui peut servir à nous rendre conscients de l'importance centrale de cette politique pour l'Union tout entière.


The second is that today's debate is not taking place in a sanitised vacuum, and what is happening in politics, especially the elections taking place today in the Netherlands, insofar as we have any information about them, shows that a certain segment of the population has a growing tendency to vote and act by reference to European policy.

Deuxièmement : naturellement, ce débat qui a lieu aujourd’hui ne se déroule pas dans un espace stérilisé et sous vide, mais au contraire les événements politiques, notamment les élections, et précisément les élections qui ont lieu aujourd’hui aux Pays-Bas, autant que nous le montrent les informations dont nous disposons, montrent qu’il existe dans une catégorie bien définie de la population une tendance croissante à voter et à agir européen.


The second is that today's debate is not taking place in a sanitised vacuum, and what is happening in politics, especially the elections taking place today in the Netherlands, insofar as we have any information about them, shows that a certain segment of the population has a growing tendency to vote and act by reference to European policy.

Deuxièmement : naturellement, ce débat qui a lieu aujourd’hui ne se déroule pas dans un espace stérilisé et sous vide, mais au contraire les événements politiques, notamment les élections, et précisément les élections qui ont lieu aujourd’hui aux Pays-Bas, autant que nous le montrent les informations dont nous disposons, montrent qu’il existe dans une catégorie bien définie de la population une tendance croissante à voter et à agir européen.


The vote will take place today at 12.00 p.m.

Le vote aura lieu aujourd'hui à 12 heures.


The common objectives and the policy exchanges taking place under the OMC could contribute positively to the policy debates taking place in all Member States.

Les objectifs communs et les échanges d’idées qui s’inscrivent dans le cadre de la MOC pourraient apporter une contribution positive aux débats d’orientation en cours dans tous les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taking place today could' ->

Date index: 2022-02-22
w