Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «talk in superficial terms about anti-americanism » (Anglais → Français) :

Today’s debate also shows that it is not helpful to talk in superficial terms about anti-Americanism or anti-European sentiments.

Le débat d’aujourd’hui démontre aussi qu’il est vain de parler superficiellement d’anti-américanisme ou de sentiments anti-européens.


Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Speaker, I could almost pick up where I left off earlier this morning on a completely different debate because this morning we were talking about this sense of anti-Americanism that is coming out of I guess the government side of the House in relation to the war in the Middle East.

Je félicite le député de Joliette d'avoir présenté cette motion à la Chambre et j'espère que nous aurons d'autres discussions constructives à ce sujet. M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le Président, je pourrais presque reprendre mon discours là où je l'ai laissé ce matin, alors que nous débattions d'un sujet tout à fait différent, car nous parlions de l'antiaméricanisme qui se manifeste dans les rangs gouvernementaux au sujet de la guerre au Proche-Orient.


I certainly do not mean to put the blame on those young people, but rather on those who drew up these mistaken policies, those who still talk about immigration in such bureaucratic, general and superficial terms.

Je n’ai certainement pas l’intention de rejeter la responsabilité sur ces jeunes, mais plutôt sur ceux qui ont conçu ces politiques erronées, ceux qui parlent encore de l’immigration en termes si généraux, si superficiels et si bureaucratiques.


I understand what the member is talking about, in terms of the Americans and the other two situations, but the reality is the world situation has changed.

Je comprends les propos du député au sujet des Américains et des deux autres situations, mais la situation mondiale a changé.


.when they talked about anti-missile defence, there was a lot of anti-American talk.

[.] lorsqu'ils parlaient de la défense antimissile, il y avait beaucoup de propos antiaméricains.


That's when it hit me that most Canadians, in talking about the kind of violent activities we've experienced in Canada on some of those issues such as aboriginal rights, if we're talking about Oka, animal rights, anti-globalization, what happened in Québec City, would probably be more comfortable with the term “domestic extremism” than they would with “domestic terrorism” (1645) Mr. Paul E. Kennedy: We'll note that.

Il m'est alors venu à l'esprit qu'à propos des diverses activités violentes dont nous avons été témoins au Canada dans le contexte de questions comme les droits des Autochtones, je songe à Oka, les droits des animaux, l'antimondialisation, ce qui s'est passé à Québec, la plupart des Canadiens serait probablement plus à l'aise si nous parlions « d'extrémisme » que de « terrorisme » (1645) M. Paul E. Kennedy: C'est noté.


I draw attention to the United States, not because I am anti-American, which I am not, but because we are talking about a democracy with which we are on good terms, which watches over the interests of peace and democracy in the world.

J'attire l'attention sur les États-Unis, non pas parce que je suis hostile à ce pays, ce n'est pas le cas, mais parce que nous parlons d'une démocratie amie, qui veille aux intérêts de la paix et de la démocratie dans le monde.


I am not talking about the Osirak nuclear reactors supplied 30 years ago, which provided the basis for Saddam's original nuclear weapons programme I am merely making the observation that there are no American F-16s or British Tornadoes in the Iraqi air force, but there is a solid inventory of MiGs, Sukhois and Mirage F1s, as well as the Roland Air Defence System, Pannard armoured personnel carriers, Milan Anti-Tank Guided Weapons Systems and Exocet missiles.

Je ne parle pas des réacteurs nucléaires Osirak fournis il y a 30 ans, qui ont été à la base du premier programme d'armes nucléaires de Saddam. Je constate simplement que l'armée de l'air irakienne ne possède pas de F-16 américains ou de Tornados Britanniques, mais bien une quantité considérable de MiG, Sukhois et Mirage F1, ainsi que le système de défense aérienne Roland, des véhicules blindés de transport de troupes Pannard, le système de missiles antichars téléguidés Milan et les missiles Exocet.


I am not talking about the Osirak nuclear reactors supplied 30 years ago, which provided the basis for Saddam's original nuclear weapons programme I am merely making the observation that there are no American F-16s or British Tornadoes in the Iraqi air force, but there is a solid inventory of MiGs, Sukhois and Mirage F1s, as well as the Roland Air Defence System, Pannard armoured personnel carriers, Milan Anti-Tank Guided Weapons Systems and Exocet missiles.

Je ne parle pas des réacteurs nucléaires Osirak fournis il y a 30 ans, qui ont été à la base du premier programme d'armes nucléaires de Saddam. Je constate simplement que l'armée de l'air irakienne ne possède pas de F-16 américains ou de Tornados Britanniques, mais bien une quantité considérable de MiG, Sukhois et Mirage F1, ainsi que le système de défense aérienne Roland, des véhicules blindés de transport de troupes Pannard, le système de missiles antichars téléguidés Milan et les missiles Exocet.


Clearly, that is one of the examples we want to look at as we work on the some of the things that Mr. Goatbe was talking about in terms of international zones at our shared border with the Americans.

Manifestement, c'est l'un des exemples sur lesquels nous souhaitons nous pencher lorsque nous chercherons à régler certains problèmes dont parlait M. Goatbe en rapport avec les zones internationales situées à la frontière que nous partageons avec les Américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk in superficial terms about anti-americanism' ->

Date index: 2021-07-10
w