Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "talks and start mercilessly bombing " (English → French) :

Perhaps what is occurring in the Balkans is an anomaly, and perhaps for the purpose of these discussions we should treat it as an anomaly and talk more about what we have seen up until the bombing started.

Peut-être que ce qui se produit dans les Balkans est une anomalie, et peut-être aux fins de cette discussion devrions-nous traiter cette situation comme étant une anomalie et parler plutôt de ce que nous avons vu jusqu'au début des bombardements.


You must also have heard talk of the weariness there, after the bombardments of this desperate country, a country that had already been destroyed before the American bombing even started, and for the need to move on to a new phase, particularly in light of the humanitarian needs.

Vous avez sûrement aussi entendu parler de la fatigue qui existe face aux bombardements sur ce pays qui est exsangue, qui était déjà détruit avant que les bombardements américains ne commencent, et de la nécessité qu'il y ait un passage à une autre phase, notamment à cause des besoins humanitaires.


– (EL) Mr President, a few days ago, the Pastrana government took advantage of provocation in the form of hijack, which was condemned by the FARC, which denied it had any part in it, to break off peace talks and start mercilessly bombing the buffer zone, putting into action the United States' ‘operation Colombia’ to wipe out the FARC and resolve the problem militarily, at the expense of the interests of the Colombian people.

- (EL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le gouvernement Pastrana, exploitant un détournement d’avion, qui n’est en fait qu’une provocation que les FARC ont condamnée et à laquelle elles ont déclaré être étrangères, a rompu les négociations et s’est mis à bombarder impitoyablement la zone démilitarisée, en mettant ainsi en œuvre le plan "Colombie" des États-Unis, qui vise à anéantir les FARC et à imposer une solution militaire au problème au détriment des intérêts du peuple colombien.


11. Commends and supports India and Pakistan on the peace moves currently under way, and welcomes the fact that bilateral talks, put on hold for three months after the July 2006 bombings in Mumbai, have re-started; stresses the need for the region, the EU and the international community to support the current bilateral talks and for a further strengthening of exchanges about conflict resolution, thereby ensuring a prosperous future for the people of Jammu and Kashmir and its neighbours, and for finding a solution to the Kashmir dispu ...[+++]

11. félicite et soutient l'Inde et le Pakistan pour les avancées en cours en faveur de la paix, et salue la reprise du dialogue bilatéral qui avait été interrompu trois mois à la suite des attentats à la bombe qui ont frappé Mumbai en juillet 2006; souligne la nécessité pour la région, l'UE et la communauté internationale de soutenir les pourparlers bilatéraux actuels et d'encore renforcer les échanges concernant le règlement du différend, de manière à assurer un avenir prospère à la population du Jammu-et-Cachemire et à ses voisins, ...[+++]


8. Commends and supports India and Pakistan on the peace moves currently under way, and welcomes the fact that bilateral talks, put on hold for three months after the July 2006 bombings in Mumbai, have re-started; stresses the need for the region, the EU and the international community to support the current bilateral talks and for a further strengthening of exchanges about conflict resolution, thereby ensuring a prosperous future for the people of Jammu and Kashmir and its neighbours;

8. félicite et soutient l'Inde et le Pakistan pour les avancées en cours en faveur de la paix, et salue la reprise du dialogue bilatéral qui avait été interrompu trois mois à la suite des attentats à la bombe qui ont frappé Mumbai en juillet 2006; souligne la nécessité pour la région, l'UE et la communauté internationale de soutenir les pourparlers bilatéraux actuels et d'encore renforcer les échanges concernant le règlement du conflit, de manière à assurer un avenir prospère au peuple du Jammu-et-Cachemire et à ses voisins;


11. Commends and supports India and Pakistan on the peace moves currently under way, and welcomes the fact that bilateral talks, put on hold for three months after the July 2006 bombings in Mumbai, have re-started; stresses the need for the region, the EU and the international community to support the current bilateral talks and for a further strengthening of exchanges about conflict resolution, thereby ensuring a prosperous future for the people of Jammu and Kashmir and its neighbours, and for finding a solution to the Kashmir dispu ...[+++]

11. félicite et soutient l'Inde et le Pakistan pour les avancées en cours en faveur de la paix, et salue la reprise du dialogue bilatéral qui avait été interrompu trois mois à la suite des attentats à la bombe qui ont frappé Mumbai en juillet 2006; souligne la nécessité pour la région, l'UE et la communauté internationale de soutenir les pourparlers bilatéraux actuels et d'encore renforcer les échanges concernant le règlement du différend, de manière à assurer un avenir prospère à la population du Jammu-et-Cachemire et à ses voisins, ...[+++]


Of course, there is talk of the pain and suffering of Israeli children that are killed by human bombs but, for Heaven’s sake, we must stop this and start seeing things as they are.

Bien sûr, il est question de la peine et de la souffrance des enfants israéliens qui sont tués par des kamikazes mais, pour l’amour de dieu, nous devons arrêter cela et regarder les choses en face.


In fact, what we have to do, and we are doing it now, we are talking to companies who have started bomb detection, explosive detection technologies and we are throwing a bunch of money at them and we are hoping that in a year or two we will have the solution'. '

De fait, ce que nous devons faire — et c'est ce que nous faisons à l'heure actuelle — nous parlons aux entreprises qui ont lancé des travaux sur la détection de bombes, sur les technologies de détection d'explosifs, et nous leur lançons beaucoup d'argent, dans l'espoir que nous aurons une solution dans un an ou deux».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talks and start mercilessly bombing' ->

Date index: 2024-11-27
w