Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talks that began yesterday between " (Engels → Frans) :

When the member talks about looking at a national strategy, I am pleased that he is talking about building partnerships between the federal, provincial and territorial governments, non-profit societies, groups that understand the issue, as well as between communities, schools and local people.

Lorsque le député parle de stratégie nationale, je suis heureuse de constater qu'il propose de créer des partenariats entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, les sociétés à but non lucratif, les groupes qui connaissent bien le problème, ainsi que les collectivités, les écoles et les particuliers.


The conference began yesterday and the minister addressed the delegates at the end of the first day of talks.

La conférence a débuté hier et le ministre s'est adressé aux délégués à la fin de la première journée des débats.


One that began yesterday is continuing today and tomorrow on Vancouver Island. We look at something Mrs. Smith talked about, the cumulative effect of all the stress and tragedy that we see on a daily basis.

Nous nous penchons sur un sujet mentionné par Mme Smith, soit l’effet cumulatif de tout le stress que nous vivons et des tragédies auxquelles nous assistons tous les jours.


– (FI) Mr President, how does the Commissioner rate the talks that began yesterday between the United States and Latin America?

- (FI) Monsieur le Président, quelle est l’évaluation faite par le commissaire des entretiens entamés hier entre les États-Unis et l’Amérique latine?


– (FI) Mr President, how does the Commissioner rate the talks that began yesterday between the United States and Latin America?

- (FI) Monsieur le Président, quelle est l’évaluation faite par le commissaire des entretiens entamés hier entre les États-Unis et l’Amérique latine?


We should not be afraid to talk about it, since between 4 million and 10 million Ukrainians lost their lives in that famine, the most important scourge ever to hit Soviet Ukraine at the time. It began in the early 1930s and hit its crisis point in 1933.

N'ayons pas peur des mots, puisque c'est de 4 à 10 millions d'Ukrainiens qui ont perdu la vie dans cette famine, le fléau le plus important qui s'abattit sur l'Ukraine soviétique de l'époque, au début des années 1930, et qui atteignit son paroxysme à l'hiver de 1933.


With regard to the issue of the missile defence system, you have welcomed the talks that took place yesterday between President Bush and President Putin, and rather in view of the Union's lack of competences, which you have mentioned in this debate, it would be good to know whether the European Union is going to hold the kind of consultation that has taken place between Russia and the United States.

Concernant le système de bouclier antimissile, vous vous êtes félicité des discussions engagées hier entre les présidents Bush et Poutine et compte tenu de l’absence de compétences de l’Union dans ce domaine, à laquelle vous avez fait référence au cours du débat, il serait bon de savoir si l’Union européenne prévoit de tenir des consultations du type de celles menées entre la Russie et les États-Unis.


After the talks which took place the day before yesterday between the Israeli Prime Minister and the Leader of the Palestinian Authority, the Israeli Prime Minister requested a delay of two months as from 13 February, the deadline for the implementation of the framework agreement on the situation in the West Bank and the Gaza Strip.

À la suite des conversations qui ont eu lieu avant-hier entre le Premier ministre israélien et le chef de l'Autorité palestinienne, le Premier ministre israélien a sollicité un report de deux mois à partir du 13 février, date limite de l'exécution de l'accord cadre relatif à la situation de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.


After the talks which took place the day before yesterday between the Israeli Prime Minister and the Leader of the Palestinian Authority, the Israeli Prime Minister requested a delay of two months as from 13 February, the deadline for the implementation of the framework agreement on the situation in the West Bank and the Gaza Strip.

À la suite des conversations qui ont eu lieu avant-hier entre le Premier ministre israélien et le chef de l'Autorité palestinienne, le Premier ministre israélien a sollicité un report de deux mois à partir du 13 février, date limite de l'exécution de l'accord cadre relatif à la situation de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.


Could the hon. minister update the House on the progress being made at the meetings which began yesterday in Nova Scotia between fishermen and DFO officials.

Le ministre peut-il informer la Chambre des progrès qui ont été accomplis au cours des réunions entre pêcheurs et fonctionnaires du MPO qui ont débuté hier en Nouvelle Écosse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talks that began yesterday between' ->

Date index: 2025-02-24
w