Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That's where the tanker Exxon Valdez went aground.

Vertaling van "tanker exxon valdez ran aground " (Engels → Frans) :

Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, 10 years ago the tanker Exxon Valdez ran aground in Alaska, spilling more than 40 million litres of crude oil.

L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, il y a dix ans, l'Exxon Valdez s'échouait en Alaska, déversant plus de 40 millions de litres de pétrole brut.


Most Canadians remember only too well the devastating pictures after the Exxon Valdez ran aground in one of the most environmentally sensitive habitats in North America.

La plupart des Canadiens ne se rappellent que trop bien le déversement de pétrole de l'Exxon Valdez dans l'un des habitats les plus fragiles écologiquement en Amérique du Nord.


Following the disasters involving, inter alia, the Exxon Valdez (Canada, 1989), the Erika (France, 1999) and the Prestige (Spain, 2002), the United States and the European Union adopted strict rules on oil tankers.

Après les catastrophes notamment de l'Exxon Valdez (Canada, 1989), de l'Erika (France, 1999) et du Prestige (Espagne, 2002), les États-Unis et l'Union européenne ont mis en place des règles strictes pour les pétroliers.


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, as you know, following the 1989 accident involving the oil-tanker Exxon Valdez , the United States proclaimed a law called the ‘Oil Pollution Act’, which sought to provide an effective remedy to this type of problem.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, comme vous le savez, après l'accident du pétrolier Exxon Valdez , survenu en 1989, les États-Unis ont promulgué une loi dénommée Oil Pollution Act, qui avait pour vocation de remédier à ce type de problèmes par la prise de mesures draconiennes.


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, as you know, following the 1989 accident involving the oil-tanker Exxon Valdez, the United States proclaimed a law called the ‘Oil Pollution Act’, which sought to provide an effective remedy to this type of problem.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, comme vous le savez, après l'accident du pétrolier Exxon Valdez, survenu en 1989, les États-Unis ont promulgué une loi dénommée Oil Pollution Act, qui avait pour vocation de remédier à ce type de problèmes par la prise de mesures draconiennes.


In fact, the American legislation adopted in 1990, after the Exxon Valdez ran aground on the coast of Alaska, prohibits oil tankers that do not meet the consolidated and strictly controlled safety criteria from having access to American ports.

En effet, la législation américaine adoptée en 1990, suite à l’échouement de "l’Exxon Valdez" sur les côtes d’Alaska, interdit l’accès aux ports américains des navires pétroliers ne répondant pas à des critères de sécurité renforcés et strictement contrôlés.


In the wake of the accident involving the oil tanker the Erika and the series of accidents off the coast of Galicia such as those involving the Polycomander, the Aegean Sea, the Urquiola, and the Cason, why has the Council failed to provide in the two Erika legislative packages for the strict financial guarantees and safety measures required of shipowners and vessels under the 1990 Oil Pollution Act, which the United States was prompted to adopt following the Exxon Valdez accident?

Pour quelles raisons, au lendemain de l'accident du pétrolier Erika et même après les accidents successifs survenus devant les côtes de Galice, dont ceux des navires Polycomander, Aegean Sea, Urquiola et Casón, le Conseil n'a-t-il jamais inclus dans les initiatives des paquets législatifs Erika les mesures strictes imposées, en matière de garanties financières et d'assurances, aux armateurs et navires en application du Oil Pollution Act adopté en 1990 par les États-Unis à la suite de l'accident de l'Exxon Valdez ?


That's where the tanker Exxon Valdez went aground.

C'est là que l'Exxon Valdez, le pétrolier, a échoué.


I had the opportunity to go to Prince William Sound where the Exxon Valdez ran aground.

J'ai eu l'occasion d'aller à Prince William Sound, là où l'Exxon Valdez a échoué.


There is no doubt that oil gets in the water, birds will be affected and fisheries will be affected. We had a small barge problem in the late 1980s just before the Exxon Valdez went aground in Prince William Sound.

À la fin des années 1980, nous avons eu un petit problème avec une péniche, peu de temps avant que l'Exxon Valdez s'échoue dans le golfe du Prince William.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tanker exxon valdez ran aground' ->

Date index: 2024-07-21
w