Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tell this to your colleague louis michel " (Engels → Frans) :

There is no transition to democracy in Ethiopia, Commissioner, and I would be grateful if you would tell this to your colleague Louis Michel.

Il n’y a pas de transition vers la démocratie en Éthiopie, Madame la Commissaire, et je vous saurai gré de le dire à votre collègue Louis Michel.


I should tell you that your colleague didn't disagree with this, but that's okay.

Je vous informe que votre collègue ne s'est pas opposé à ce rapport, mais vous faites comme vous voulez.


I can assure you that I will convey your comments to my colleague, Louis Michel, and I am sure he, too, will consider all your suggestions and comments with great attention, just as I have done.

Je puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires à mon collègue Louis Michel, et je suis sûre que lui aussi prendra en considération, avec beaucoup d’attention, l’ensemble de vos suggestions et de vos commentaires, tout comme je l’ai fait.


Today in this debate I am replacing my colleague Louis Michel, who unfortunately cannot be here; I take this matter on with great interest, both in its own right and also because it affects Europe directly – the need, for instance, to mobilise our navies to combat piracy, and this is only one recent example.

Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.


My colleague Louis Michel talked to President Isaias about this case during his last visit in June 2008, and some further quiet diplomacy is going on in this particular case.

Mon collègue Louis Michel à parlé au président Isaias de cette affaire lors de sa dernière visite en juin 2008, et une diplomatie discrète plus approfondie est poursuivie dans cette affaire particulière.


My colleague Louis Michel is in the process of looking into the ECHO proposal to allocate EUR 750 000 for a range of urgent aid measures, and I hope that proposal will be approved in the near future.

Mon collègue Louis Michel étudie en ce moment la proposition d'ECHO d'affecter 750 000 euros à une série de mesures d'aide d'urgence, et j'espère que cette proposition sera adoptée dans un très proche avenir.


Mr. Chairman and members of the committee, I would be happy to answer your questions about this bill with the help of my colleagues, Louis Beauséjour and Philip Clarke.

Monsieur le président et honorables membres du comité, il me fera plaisir de répondre à vos questions au sujet du projet de loi avec l'aide de mes collègues, M. Louis Beauséjour et M. Philip Clarke.


First let me tell my colleagues, especially Michel, that I have a roommate, a colleague from Cape Breton, who thinks the yellow Post-it notes are high-tech, so you don't have to apologize for your discomfort with new technology.

J'aimerais d'abord dire à mes collègues, surtout à Michel, que j'ai un colocataire, un collègue du Cap-Breton, pour qui les papillons adhésifs jaunes sont à la fine pointe de la technologie.


But I can tell you that your counterpart, Mr. Michel Carrier, who was the Official Languages Commissioner in New Brunswick at the time Mr. Lord was Premier, and whom you know well, said this week in the papers:

Or, je peux vous dire que votre homologue M. Michel Carrier, qui a été commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick à l'époque de M. Lord et que vous connaissez bien, a déclaré ce qui suit dans les journaux:


Together with my colleagues, Commissioners Franco Frattini and Louis Michel, I proposed a series of measures: improved police cooperation and joint border controls; tougher measures for dealing with people traffickers; a rapid reaction force for crises at the borders; more support for transit countries; and above all the fight against illegal migration at its source in the countries of origin, by means of our development and neighbourhood policy.

De concert avec mes collègues, les commissaires Frattini et Michel, j’ai proposé à cet égard une série d’actions: amélioration de la coopération policière et organisation de contrôles communs aux frontières; renforcement de la lutte contre l’exploitation des immigrants clandestins.




Anderen hebben gezocht naar : your colleague louis     you would tell this to your colleague louis michel     should tell     you     your colleague     i will     will convey     colleague     louis     louis michel     replacing my colleague     colleague louis     colleague louis michel     proposal will     looking into     about this bill     answer     colleagues     let me tell     apologize for     especially michel     can tell     mr michel     its source     my colleagues     frattini and louis     tell this to your colleague louis michel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell this to your colleague louis michel' ->

Date index: 2023-10-07
w