Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on nitrate pollution
Charitable estate planning
Deferred giving
Give a discharge
Give a receipt
Give advice on nitrous oxide pollution
Give house-warming
Give house-warming party
Give housewarming
Give housewarming party
Give the signal for start
Give the signal to start
Give the start
Give the start signal
Give the starting signal
Give up
Give-in transaction
Give-up transaction
Giving advice on nitrate pollution
Giving advice on nitrous oxide pollution
Giving way
Giving-way
Have a house-warming
Have a house-warming party
Have a housewarming
Have a housewarming party
He gives twice he who gives in a trice
Offer tempting terms
Planned giving
To give X day's notice
To give notice X days in advance

Traduction de «tempted to give » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give the starting signal [ give the start signal | give the signal to start | give the signal for start | give the start ]

donner le départ


give house-warming party | give housewarming party | give housewarming | give house-warming | have a housewarming | have a house-warming | have a housewarming party | have a house-warming party

pendre la crémaillère


he gives twice he who gives in a trice [ he that gives soon, gives twice ]

qui donne tôt donne deux fois


give up | give-in transaction | give-up transaction

transaction de cession


give advice on nitrous oxide pollution | giving advice on nitrous oxide pollution | advise on nitrate pollution | giving advice on nitrate pollution

donner des conseils sur une pollution aux nitrates




to give notice X days in advance | to give X day's notice

donner un préavis de X jours | prévenir X jours à l'avance




planned giving | deferred giving | charitable estate planning

planification de don


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would not like to think that, as with the expulsion of the Roma in France, the Commission is tempted to give up its defence of freedom and democracy in Europe in order to cover up the work of Member State governments, which are increasingly concerned with hiding their wrongdoings from the press and the public.

Je préfère ne pas penser que, comme dans le cas de l’expulsion des Roms de France, la Commission est tentée de renoncer à défendre la liberté et la démocratie en Europe afin de couvrir les agissements des gouvernements des États membres, qui cherchent de plus en plus à cacher leurs méfaits à la presse et au public.


As far as the first question is concerned, I would be tempted to give an answer based on my own experience and I could certainly tell you the city in which I would prefer to live, but that is not a political issue.

En ce qui concerne la première question, je serais tenté de fournir une réponse basée sur ma propre expérience et je pourrais certainement vous dire dans quelle ville je préférerais vivre, mais ce n’est pas une question politique.


As far as the first question is concerned, I would be tempted to give an answer based on my own experience and I could certainly tell you the city in which I would prefer to live, but that is not a political issue.

En ce qui concerne la première question, je serais tenté de fournir une réponse basée sur ma propre expérience et je pourrais certainement vous dire dans quelle ville je préférerais vivre, mais ce n’est pas une question politique.


I'm tempted to give the Fédération des francophones de la Colombie-Britannique a little more time.

Je suis tentée de laisser un peu plus de temps à la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It also seeks to counter unfair competition, where Member States might be tempted to give their national fleet an advantage by permitting longer working hours.

Elle vise également à empêcher une concurrence déloyale, les États membres pouvant être tentés de donner à leurs transporteurs nationaux un avantage en les autorisant à effectuer de plus longues heures de travail.


I should like to pay particular tribute to the people of Europe who were able to say no whilst others were all too often tempted to give a faint yes.

Je voudrais rendre un hommage particulier à un peuple d’Europe qui a su dire non alors que d’autres, trop souvent, étaient tentés par un petit oui.


Mr. Gilles-André Gosselin: He was a project officer, like the others (1020) Mr. Odina Desrochers: And were you by any chance tempted to give him contracts directly with Public Works, since he came from Public Works?

M. Gilles-André Gosselin: Il était agent de projets comme d'autres (1020) M. Odina Desrochers: Est-ce que, par hasard, vous n'auriez pas été tenté de lui donner des contrats directement avec Travaux publics, compte tenu qu'il venait de Travaux publics?


I do not understand how we can hesitate, unless we are trying to make things worse before they can get better or we are allowing ourselves to be carried away by a feeling of indifference to which I fear many Europeans are certainly tempted to give in but which is unacceptable to France.

Je ne comprends pas que l'on puisse hésiter, à moins d'admettre la politique du pire ou de se laisser aller à une indifférence qui tente, certes, beaucoup d'Européens, je le crains, mais qu'un Français ne peut accepter.


In his profession as a notary, his career in business, and his years as a political candidate or organizer, he ran into reverses of fortune on more than one occasion, but his confidence was never shaken, nor was he tempted to give up.

Dans sa profession de notaire, sa carrière d'homme d'affaires ou comme candidat et organisateur politique, à plus d'une occasion il a subi des revers, mais jamais il n'a perdu confiance, et encore moins été tenté de tirer sa révérence.


Senator Fairbairn: Honourable senators, in response to the honourable senator's remarks, I am again tempted to give her a response that is reflective of the situation.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, à ce que dit madame le sénateur, je suis tentée de fournir une réponse qui reflète la situation.


w