It was a terrible mistake that, right at the end of the negotiations, the Council actually offered us the chance to incorporate hormone disruptors – endocrine disruptors – within the socio-economic categories – the substitution categories – and we as a Parliament declined and settled for a review in six years’ time.
Je pense qu’une terrible erreur a été commise lorsque le Conseil nous a proposé, tout à la fin des négociations, la possibilité d’incorporer les perturbateurs hormonaux - les perturbateurs endocriniens - dans les catégories socioéconomiques - les catégories de substitution - et que notre Parlement a décliné cette offre et accepté une révision dans six ans.