Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "testifies once again " (Engels → Frans) :

The Canadian Police Association is pleased to have the opportunity once again to testify today before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs as part of your study of Bill S-10, which provides for mandatory minimum sentences for serious drug offences.

L'Association canadienne des policiers se réjouit d'avoir une fois de plus la chance de témoigner aujourd'hui devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles dans le cadre de votre examen du projet de loi S-10, qui prévoit des peines minimales obligatoires pour les crimes graves liés aux drogues.


Today's meeting testifies once again of the importance that European institutions give to this dialogue.

La rencontre de ce jour témoigne une fois de plus de l'importance que les institutions européennes accordent à ce dialogue.


Lastly, our committee has attempted to gear the monitoring objectives once again towards economic indicators, which complement and testify more effectively to the achievements of the common agricultural policy, in order to provide as realistic a picture as possible of the effects of the implementation of the EU agricultural policy.

Enfin, on a cherché à réorienter les objectifs de la surveillance vers les indicateurs économiques qui intègrent et traduisent de manière plus efficace les résultats de la politique agricole commune, afin de fournir l'image la plus réaliste possible des effets de l'application de la politique agricole commune.


Using a letter to dismiss this – admittedly very difficult – issue just testifies once again to remoteness from ordinary citizens.

Le recours à une lettre pour écarter cette question - qui est extrêmement délicate, j’en conviens - témoigne à nouveau de l’éloignement par rapport aux citoyens ordinaires.


Ms. Dyane Adam (Commissioner of Official Languages, Office of the Commissioner of Official Languages): Mr. Chairman, committee members, I thank you for allowing me to testify, once again, in favour of Bill S-3.

Mme Dyane Adam (commissaire aux langues officielles, Commissariat aux langues officielles): Monsieur le président, membres du comité, je vous remercie de me permettre de témoigner encore une fois en faveur du projet de loi S-3.


– (FR) Mr President, may I take this opportunity once again to express our gratitude for the magnificent reception that yourself and your government reserved for the chairmen of the parliamentary groups very recently in Lisbon: it testifies to your will to work seriously with this Parliament.

- Monsieur le Président, permettez-moi de saisir cette occasion pour exprimer une fois de plus notre gratitude pour la magnifique réception qu’ont réservée votre gouvernement et vous-même aux présidents des groupes parlementaires tout récemment à Lisbonne: elle témoigne de votre volonté de travailler sérieusement avec ce Parlement.


Once again, I can testify to the quality of Mr van Velzen’s work, all the more so when he had to rework his report several times: he firstly had to take into account the outcome of the votes at the second reading of the RDFP and then had to transfer several of the amendments adopted en bloc at the same vote into the specific programme.

J'ai pu, une nouvelle fois, mesurer la qualité du travail de M. van Velzen, d'autant plus qu'il a dû plusieurs fois "remettre son ouvrage sur le métier", comme on dit en français. Il a d'abord dû tenir compte des votes de la deuxième lecture sur le sixième PCRD, il a ensuite dû transférer dans le programme spécifique plusieurs des amendements votés en bloc lors de ces mêmes votes.


It is clearly a critical report and it demonstrates once again something that I have always observed as a Commissioner and that I would like to testify to before this Chamber: The human and professional quality and integrity of the men and women who make up the European civil service and who offer that service not only their labour but also their personal commitment.

Avec un contenu critique, il prouve une fois de plus ce que j'ai toujours constaté en tant que commissaire et que je tiens à dire dans cet hémicycle, il s'agit de la qualité humaine et professionnelle ainsi que de l'intégrité des femmes et des hommes qui font partie de la fonction publique européenne, qui non seulement y travaillent mais font également preuve d'un dévouement personnel.


Canada Post comes under the responsibility of the public works minister, and we will soon have an opportunity, perhaps even this afternoon, to debate Bill C-52, which testifies once again to the government's tendency to compete unfairly with the private sector.

D'ailleurs, Postes Canada relève justement du ministre des Travaux publics et nous aurons l'occasion, prochainement, et peut-être même cet après-midi, de discuter du projet de loi C-52 et dans ce projet de loi, nous retrouvons encore la même attitude de la part du gouvernement, de concurrence déloyale envers les entreprises privées.


Once again, the witnesses who testified in May presented powerful arguments as to why this proposed legislation will not reduce the burden on remand centres and facilities but instead will add enormous pressure to already strained federal institutions.

Ici encore, les témoins qui ont comparu au mois de mai ont présenté des arguments solides pour prouver que le projet de loi ne réduira pas le fardeau qui pèse sur les centres et les installations de détention provisoire, mais ajoutera plutôt une pression énorme sur les institutions fédérales déjà éprouvées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'testifies once again' ->

Date index: 2021-08-08
w