Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue just testifies once again " (Engels → Frans) :

The recent food crisis in Southern Africa and the GMO- content of related food aid supplies has once again brought to the public attention the issue of the introduction of GMOs into certain developing countries.

La crise alimentaire récente en Afrique australe et la présence d'OGM dans l'aide alimentaire fournie à cette occasion ont à nouveau appelé l'attention du grand public sur la question de l'introduction des OGM dans certains pays en développement.


The breakdown of political dialogue and difficulties in arriving at consensus on issues highlighted once again the divisive political culture in the country.

La rupture du dialogue politique et les difficultés à parvenir à un consensus concernant les problèmes signalés ont souligné une nouvelle fois la culture politique de division qui règne dans le pays.


But we just learned today that there is a police investigation into this issue. It is once again in the Prime Minister's riding and it involves people who are very close to him.

Aujourd'hui, pour la première fois, on apprend qu'il y a une enquête policière dans ce dossier, une autre dans la circonscription du premier ministre, et sur des gens qui sont très proches de lui en plus.


Using a letter to dismiss this – admittedly very difficult – issue just testifies once again to remoteness from ordinary citizens.

Le recours à une lettre pour écarter cette question - qui est extrêmement délicate, j’en conviens - témoigne à nouveau de l’éloignement par rapport aux citoyens ordinaires.


Once we are on our way in this process the College will come back to the issue to discuss the progress and see how the Commission can help bring about a full implementation and just implementation of the award.

Une fois le processus lancé, le Collège se repenchera sur la question afin d'aborder les progrès accomplis et d'examiner la façon dont la Commission pourra contribuer à une exécution intégrale et juste de la sentence.


Today's meeting testifies once again of the importance that European institutions give to this dialogue.

La rencontre de ce jour témoigne une fois de plus de l'importance que les institutions européennes accordent à ce dialogue.


I would just say once again that I hope that the cooperative, constructive spirit in which we drafted this report will be reflected in the vote tomorrow and, once again, I would like to thank all my colleagues for the work they have done.

Je dirai simplement que, encore une fois, j’espère que demain, cet esprit coopératif, cet esprit constructif dans lequel nous avons élaboré ce rapport sera reflété dans le vote et, encore une fois, je souhaite remercier l’ensemble de mes collègues pour le travail réalisé.


– (DE) Commissioner, I would just like, once again, to ask you to make it absolutely clear that Montenegro has exactly the same prospects for accession as all the other countries in the region under the Thessaloniki Declaration, and that, with particular regard to the issue of minorities, Montenegro has an exemplary policy in this domain.

- (DE) Monsieur le Commissaire, je voudrais une nouvelle fois vous entendre dire de manière tout à fait claire que le Monténégro possède des perspectives d’adhésion parfaitement identiques à celles de tous les autres pays de la région dans le cadre de la déclaration de Thessalonique et que, en ce qui concerne tout particulièrement la question des minorités, le Monténégro a mené une politique exemplaire dans ce domaine.


Instead of being interested solely in the CFSP, they should pay more attention to horizontal issues and should once again become the principal decision-making body and the principal body preparing for the European Council.

Au lieu de s'intéresser uniquement à la PESC, ils doivent s'investir davantage dans les dossiers transversaux, redevenir le principal organe décisionnel et de préparation du Conseil européen.


Take the example of our trans-Atlantic neighbours: with their usual pragmatism, the United States of North America, who extol the virtues of liberalism, have just proven once again that anti-liberal measures must occasionally be used.

Nous avons un exemple qui nous vient d'outre-Atlantique : avec leur pragmatisme habituel, les États-Unis d'Amérique du Nord, ces chantres du libéralisme, viennent de prouver une fois de plus qu'il faut parfois avoir recours à des mesures anti-libérales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue just testifies once again' ->

Date index: 2020-12-29
w