Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Authentic text
Author professional texts
Authoritative text
Comment field
Compose and publish professional texts
Draw up pro texts
Draw up professional texts
Examine text before translation
Insertion in a text
Intercalation in a text
Interpolation in a text
Keep original text
Maintain original text speech
Preserve original text
Scrolling text box
TTS
TTS synthesis
TTS synthesiser
TTS synthesizer
Text area
Text block
Text block comment field
Text box
Text-to-speech
Text-to-speech conversion
Text-to-speech converter
Text-to-speech synthesis
Text-to-speech synthesis system
Text-to-speech synthesiser
Text-to-speech synthesizer
Text-to-speech system
Text-to-voice
Text-to-voice synthesiser
Text-to-voice synthesizer
Type area

Traduction de «text nobody » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
author professional texts | draw up pro texts | compose and publish professional texts | draw up professional texts

rédiger des textes professionnels


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


keep original text | preserve original text | maintain original text speech | preserve original text

être fidèle au texte original


text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser

synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole


comment field | scrolling text box | text area | text block

case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte


text area [ text block | comment field | scrolling text box | text block comment field | type area | text box ]

zone texte [ zone de texte | zone de texte déroulant | champ de texte multilingue | case de saisie multiple ]


insertion in a text | intercalation in a text | interpolation in a text

interpolation dans un texte


text-to-speech | TTS | text-to-speech synthesis | text-to-speech conversion | text-to-voice | TTS synthesis

synthèse texte-parole | synthèse de la parole à partir du texte | synthèse vocale à partir du texte


text finalised by the legal/linguistic experts | text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is a good chance now that this text will be on the table next year, and nobody is familiar with it.

Maintenant, on risque de voir ce texte tomber sur une table l'an prochain, et personne ne le connaît.


People should not forget that when they say they are going to rework the 2004 text: nobody should think of shifting the balance of the established compromise to the benefit of his or her own views.

Il ne faut pas oublier que lorsqu’on dit qu’on va remanier le texte de 2004, personne ne doit songer à changer l’équilibre du compromis trouvé au profit de ses propres points de vue.


People should not forget that when they say they are going to rework the 2004 text: nobody should think of shifting the balance of the established compromise to the benefit of his or her own views.

Il ne faut pas oublier que lorsqu’on dit qu’on va remanier le texte de 2004, personne ne doit songer à changer l’équilibre du compromis trouvé au profit de ses propres points de vue.


Nobody yet knows what the French or Dutch will say in future, on what text, under what conditions.

Or, personne ne sait encore comment, demain, les Français ou les Néerlandais se prononceront, sur quel texte, dans quelles conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'm not sure now, and I want to be absolutely sure when we're finished this, that we have discharged our responsibilities, i.e. clause by clause in a thorough and complete fashion such that nobody looking at the process would say you didn't even talk about that clause where there was a substantive amendment made between the current text and the proposed simply because no opposition member, or no individual government member, posed an amendment.

Je ne suis pas sûr de la situation actuelle et je tiens à être absolument sûr que nous nous serons acquittés de toutes nos responsabilités quand nous aurons terminé nos travaux, c'est-à-dire article par article de manière exhaustive et complète de façon à ce que personne analysant le processus ne puisse dire que nous n'avons même pas parlé de tel ou tel article alors qu'il représentait un changement de fond par rapport au texte actuel et au texte proposé simplement parce qu'aucun député de l'opposition ni aucun député du gouvernement n'a proposé d'amendement.


If I were to read out his text, nobody would bat an eyelid.

Si je lisais aujourd'hui son texte à haute voix, personne ne le remarquerait.


If I were to read out his text, nobody would bat an eyelid.

Si je lisais aujourd'hui son texte à haute voix, personne ne le remarquerait.


Whom are they to trust? I ask: Do we trust the outlandish scaremongering Premier of Alberta with his whacko figure in yesterday's speech, not in the text, of $27 billion a year additional costs substantiated by nobody, or do we trust the ANG, the people who actually got together on a collaborative basis?

Je le demande: allons-nous croire l'étrange et alarmiste premier ministre albertain, qui a lancé hier dans un discours la statistique farfelue de 27 milliards de dollars par année en coûts additionnels que personne n'a documentée, ou allons-nous croire le groupe d'analyse et d'établissement de modèles, les gens qui ont vraiment travaillé en collaboration?


Here, however, the bill is so twisted that an employer, and I have read the text over and over, could both force strikers to work in order to provide essential services and use replacement workers (1835) This would be one of those moments of conflict I mentioned that nobody should have to face.

Mais là, le projet de loi est d'une telle aberration qu'un employeur, j'ai lu et relu le texte, pourrait à la fois faire travailler des travailleurs qui sont en grève pour respecter les services essentiels et, en plus, avoir recours à des travailleurs de remplacement (1835) Cela serait une des occasions de choc dont j'ai parlé qui n'est absolument pas souhaitable pour personne.


w