(3) Where the form of, or the information to be contained in,
records or books of account to be kept by a person has been prescribed under subsection (2), and where t
hat person fails to keep those records or books of account as required, that person is guilty of an offence and liable on summary conviction to
a fine of not less than twenty-five dollars and not more than one thousand dollars and in default of payment of the fine to a
...[+++] term of imprisonment of not less than two months and not more than twelve months.
(3) Lorsque la forme des registres ou livres de compte qu’une personne doit tenir ou les renseignements qu’ils doivent contenir ont été prescrits sous le régime du paragraphe (2), si cette personne omet de tenir ces registres ou livres de compte selon qu’il est requis, elle commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende de vingt-cinq à mille dollars et, à défaut du paiement de l’amende, un emprisonnement de deux à douze mois.