Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank commissioner mccreevy for his statement today " (Engels → Frans) :

I would like to thank Commissioner McCreevy for his statement today and to say that it is very important that we think of the European Union as a community.

J'aimerais remercier le commissaire McCreevy pour sa déclaration d'aujourd'hui et souligner qu'il est très important d'envisager l'Union européenne comme une communauté.


I would like to thank Commissioner McCreevy for his statement today and to say that it is very important that we think of the European Union as a community.

J'aimerais remercier le commissaire McCreevy pour sa déclaration d'aujourd'hui et souligner qu'il est très important d'envisager l'Union européenne comme une communauté.


I would like to thank Commissioner McCreevy for his statement on behalf of the Commission on the exceptions for employment, social and criminal law, which, as he has said, were necessary because they are laid down in Union law, but which also clarify the situation.

Je voudrais remercier le commissaire McCreevy pour sa déclaration au nom de la Commission relative aux exceptions pour le droit du travail, ainsi que les droits social et pénal, qui, comme il l’a dit, étaient nécessaires car établies par le droit communautaire, mais qui clarifient également la situation.


Other very important cases (and at this point I would like to thank Commissioner McCreevy, who is here today) were the Valencia urban development law, where Mr McCreevy and his team acted effectively to defend the Public Procurement Directive. Other cases were Equitable Life, the Loiret in France, protection of water quality in France and the delicate issue of custody of children in Germany.

Parmi d’autres pétitions importantes (et je tiens ici à remercier le commissaire McCreevy aujourd’hui présent) figurent la pétition sur la loi d’urbanisation dans la région de Valence - une affaire dans laquelle M. McCreevy et son équipe sont intervenus efficacement pour défendre l’application des directives relatives aux marchés publics -, ainsi que la pétition «Equitable Life» ainsi que les pétitions sur le département du Loiret ...[+++]


Hon. Yonah Martin: Honourable senators, I wish to thank the Honourable Senator Day for his statement today and for the work that he has done as critic.

L'honorable Yonah Martin : Honorables sénateurs, j'aimerais remercier le sénateur Day pour son discours et pour le travail qu'il a accompli en tant que porte-parole.


Mr. Speaker, I thank the member for his statements and his discussion which I think is adding to our motion today.

Monsieur le Président, je remercie le député de sa déclaration et de sa participation constructive au débat d'aujourd'hui portant sur la motion à l'étude.


[English] Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for his statements today.

[Traduction] M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier le député de ses déclarations d'aujourd'hui.


[English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I rise on behalf of the New Democratic Party of Canada to recognize and thank the hon. Minister of Veterans Affairs for his statement today in the House, and what this must mean for Lieutenant Colonel Elmer Al Trotter.

[Traduction] M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je prends la parole au nom du Nouveau Parti démocratique du Canada pour remercier le ministre des Affaires des anciens combattants de la déclaration qu'il a faite aujourd'hui à la Chambre, en songeant à ce que cela doit représenter pour le lieutenant-colonel Elmer Al Trotter.


– Madam President, first of all I would like to thank Commissioner Fischer for his statement, and say to him that on Wednesday of next week we want either President Prodi or Commissioner Byrne to come to Parliament to make a clear statement on what measures the Commission intends to take following the publication of the scientific conclusions later today.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Fischler pour sa déclaration et lui dire que nous voulons que M. Prodi ou le commissaire Byrne viennent mercredi prochain au Parlement européen pour faire une déclaration claire sur les mesures que la Commission a l’intention de prendre à la suite de la publication des conclusions scientifiques qui seront remises tout à l’heure.


I thank the minister for his statement in the House today.

Je tiens à remercier encore une fois le ministre pour la déclaration qu'il a faite à la Chambre aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank commissioner mccreevy for his statement today' ->

Date index: 2021-01-08
w