Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank most sincerely my constituents " (Engels → Frans) :

If we look at the figures provided to me by my colleague from Mercier, whom I wish to thank most sincerely, we can see—and there is a very significant table—that research investments made in Canada since the Liberal Party came to power in 1993 have fallen below zero and are now just over 10%, while they have increased by 30% in France, 40% in the United Kingdom 40% and 80% in the United States.

Quand on consulte certains chiffres, qui m'ont d'ailleurs été refilés comme information par ma collègue de Mercier, que je remercie très généreusement, on peut voir—il y a un tableau très significatif ici—que les investissements du Canada en recherche, depuis que le Parti libéral a pris le pouvoir en 1993, sont passés sous la ligne du zéro, et atteignent maintenant un peu plus de 10 p. 100, pendant que la France, de son côté, a augmenté de 30 p. 100, le Royaume-Uni, de 40 p. 100, et les États-Unis, de 80 p. 100, les fonds en recherche.


Lord Hill is an experienced politician for whom I have great respect and I want to sincerely thank him for his loyal and professional work as a member of my team.

Lord Hill est un homme politique expérimenté pour lequel j’ai un grand respect et je tiens à le remercier sincèrement de la loyauté et du professionnalisme dont il a fait preuve en tant que membre de mon équipe.


I should like to start by thanking most sincerely Ms Patrie, all the shadow rapporteurs in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection and Mrs Wallis, who gave the opinion for the Committee on Legal Affairs.

J’aimerais débuter en remerciant très sincèrement Madame Patrie, tous les rapporteurs de l’opposition au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ainsi que Madame Wallis qui a émis un avis pour la commission des affaires juridiques.


I would also thank most sincerely all those fellow Members who have significantly helped improve and supplement my previous reports. I would thank, in particular, my colleagues not only in the Committee on Foreign Affairs but also in other bodies of this Parliament for their often pertinent comments and suggestions.

J’adresse également mes remerciements les plus chaleureux à tous mes collègues qui ont largement contribué à améliorer, à compléter mes rapport précédents; je remercie en particulier mes collègues de la commission des affaires étrangères, mais aussi d’autres instances du Parlement pour leurs remarques et leurs suggestions souvent pertinentes.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by way of introduction to my speech, I would like to thank most sincerely all the shadow rapporteurs from all the groups.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, en guise d’introduction à mon propos, je tiens à remercier vivement tous les rapporteurs fictifs de tous les groupes.


The report by Mrs Quisthoudt-Rowohl, whom I should like to thank most sincerely for taking on the task and for the provisions full of common sense which she has included regarding the rules for participation, has set us on the right track.

Le rapport de Mme Quisthoudt-Rowohl, que je tiens à remercier sincèrement pour sa disponibilité et les dispositions pleines de bon sens qu'elle a retenues au sujet des règles de participation, nous met sur la bonne voie.


I should like to thank most sincerely the rapporteur, Mrs Quisthoudt-Rowohl, for the very thorough work which she has done on the proposal for these rules, in close collaboration with the intervention zones.

Je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur, Mme Quisthoudt-Rowohl, pour le travail très approfondi qu'elle a effectué sur la proposition relative à ces règles, en collaboration étroite avec les zones d'intervention.


I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.

Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.


On a personal level, I wish to thank most sincerely my wife, Karen, in Virden, Manitoba, and my daughters Corleen, in Edmonton, Alberta, Richelle in Victoria, British Columbia, and Lindsey in Winnipeg, Manitoba, who have all shown unwavering support.

Sur le plan personnel, je tiens à remercier sincèrement mon épouse, Karen, qui se trouve à Virden au Manitoba, ainsi que mes filles, Corleen, qui se trouve à Edmonton, en Alberta, Richelle, qui réside à Victoria, en Colombie-Britannique, et Lindsey qui vit à Winnipeg, au Manitoba, et qui m'ont toutes apporté un soutien indéfectible.


Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.

M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank most sincerely my constituents' ->

Date index: 2025-01-16
w