Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank the czech presidency most " (Engels → Frans) :

Ms Kovarikova has also worked in the Czech national administration in support of the Czech Presidency in 2009.

M Kovarikova a également travaillé dans l'administration nationale tchèque en 2009 dans des fonctions d'appui à la présidence tchèque.


I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.

Et Je vous remercie à ce stade, M. le Président, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.


We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.


The Commission thanks the Estonian Presidency for the great work done on this file.

La Commission remercie la présidence estonienne pour l'excellent travail réalisé sur ce dossier.


The Commission would like to thank the Slovak Presidency for the dedication and the fast progress made in the Council on this legislative proposal.

La Commission tient à remercier la présidence slovaque de son dévouement et de la rapidité avec laquelle elle a fait avancer cette proposition législative au Conseil.


We have put a lot of effort in and found him very willing to be with us, although he will have to travel to South Africa on the same day, if only for a limited time I would like to take this opportunity to thank the Czech Presidency most sincerely for this.

Nous avons consenti beaucoup d’efforts et nous l’avons trouvé désireux de se joindre à nous, même s’il doit partir le jour même pour l’Afrique du Sud et même si ce n’est que pour un bref moment. Je tiens à saisir cette occasion pour en remercier très sincèrement la présidence tchèque.


May I also say at this point that I would like to thank the Czech Presidency and, in particular, Prime Minister Topolánek, who, in a situation that was personally difficult for him and for which he was not responsible, on the last day of his term of office fought to get a sufficient majority in the Czech Senate.

Permettez-moi à ce stade de remercier la présidence tchèque, et en particulier M. le Premier ministre Topolánek qui, dans une situation personnellement difficile pour lui et dont il n’était pas responsable, le dernier jour de son mandat, a lutté pour obtenir une majorité suffisante au sein du Sénat tchèque.


I should also like to thank the Czech Presidency for continuing to work towards an agreement.

Je voudrais également remercier la présidence tchèque d’avoir continué à travailler à la recherche d’un accord.


− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank the Czech Presidency, the Commission, Mrs Niebler, as the Chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, my fellow rapporteurs on this energy package, the shadow rapporteurs and the committee’s secretariat, including all its officials, for their cooperation and for the skill they have displayed in working on this issue.

− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier la présidence tchèque, la Commission, M Niebler en sa qualité de présidente de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, mes collègues rapporteurs sur ce paquet énergie, les rapporteurs fictifs et le secrétariat de la commission, y compris tout son personnel, pour leur coopération et pour les compétences qu’ils ont déployées dans le cadre de leur travail sur cette question.


Implementation of the climate and energy package and the mobilisation of the EUR 5 billion of unspent money from the Community budget in favour of energy interconnections will also be crucial, and I would like to thank the Czech presidency for its support for the fulfilment of this commitment which was taken at the highest level at the last European Council.

La mise en œuvre du paquet «énergie-climat» et la mobilisation de 5 milliards d’euros provenant de crédits non consommés du budget communautaire en faveur des interconnexions énergétiques seront également cruciales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the czech presidency most' ->

Date index: 2023-06-19
w