Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank them because " (Engels → Frans) :

For that I commend them and thank them because they were willing to put aside principle in the interest of doing what is right for Canada, which is adopting the right policies that they vigorously opposed in opposition.

Je félicite et remercie donc les libéraux d'avoir mis de côté leurs principes et d'avoir fait ce qui s'imposait pour le Canada, c'est-à-dire adopter les bonnes politiques auxquelles ils s'opposaient vigoureusement lorsqu'ils siégeaient dans l'opposition.


I thank them because they are the ones who create the jobs and the wealth and who have enabled Canada to emerge from the last global recession, the financial crisis that we experienced in 2008.

Je les remercie parce que ce sont eux qui créent les emplois et la richesse et qui ont permis au Canada de se sortir de la dernière récession mondiale, soit la crise financière que nous avons connue en 2008.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which will be successfully concluded tomorrow.

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


Certainly when they show up at my door, as they do, I will be apt to thank them, because I was not aware of that and I did not know that they played such a crucial role in creating the bill of rights.

Quand ils se présenteront à ma porte, comme ils ne manquent pas de le faire, je pourrai les remercier, car j’ignorais cela et je ne savais pas qu’ils avaient joué un rôle aussi crucial dans la création de la Déclaration des droits.


It is clear that every time that they say ‘no’ to Eurobonds in particular, the speculators thank them because they are grateful for the price; the price of this speculation is division in Europe.

Il est clair que chaque fois qu’ils disent «non» aux euros-obligations en particulier, les spéculateurs les remercient parce qu’ils se réjouissent du résultat. Le résultat de cette spéculation est une Europe divisée,


− (ES) Mr President, first of all I would like to congratulate the co-rapporteurs on the magnificent work they have done and to thank them because, perhaps as an exception to what usually happens in this House, they have succeeded in including the principal suggestion made by the Committee on International Trade with regard to the drawing up of the Lisbon Treaty.

− (ES) Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord féliciter les corapporteurs pour le remarquable travail accompli et les remercier pour être parvenus – c'est exceptionnel par rapport à ce qui se passe généralement au Parlement – à tenir compte de la suggestion principale formulée par la commission du commerce international dans l'élaboration du traité de Lisbonne.


I would like to thank them, because we have really achieved a great deal.

Je voudrais les en remercier, parce que nous avons vraiment fait du bon travail.


I would like to thank them because there have never before been so many Members as there are today to hear me.

Je tiens à les remercier, car jamais je n’ai vu autant de députés m’écouter que ce n’est le cas aujourd’hui.


I want to thank them because they, with great patience and diligence, listened to testimony from across the country. Other than some voices of concern raised by federal officials who are not able to defend their position, everyone agreed that this bill was a salutary bill — no objection, none whatsoever.

Je tiens à les en remercier car c'est avec beaucoup de patience et une grande diligence qu'ils ont parcouru le pays pour entendre les témoins et, mises à part certaines préoccupations soulevées par des fonctionnaires fédéraux dans l'incapacité de défendre leur position, tout le monde a convenu que ce projet de loi était salutaire, et personne n'y a trouvé à redire.


I am sure that you will see no objection to my saluting at this time the people who have fought to have this slaughterhouse reopened and I thank them because, as a result, 120 jobs were created and investments amounting to some $7 million were made in the riding of Berthier-Montcalm, all of this thanks to the support of the community, the investors and the pork producers of the Lanaudière region.

Je suis sûr et certain que vous me permettrez de saluer les gens qui se sont battus pour la réouverture de l'abattoir de Saint-Esprit. Je les en remercie parce que cela a créé autour de 120 emplois et a amené des investissements d'environ 7 millions de dollars dans le comté de Berthier-Montcalm, tout cela, grâce aux appuis du milieu, aux investisseurs et aux producteurs de porcs de Lanaudière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank them because' ->

Date index: 2022-07-03
w