Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank ukrainian president » (Anglais → Français) :

D. whereas the agreement on a ceasefire in eastern Ukraine reached on 5 September 2014 in Minsk by the trilateral Contact Group and followed by the memorandum of 19 September on the implementation of the 12-point peace plan has been constantly violated, mainly by pro-Russia militias, turning the crisis into a lower-intensity conflict that risks to slowly sliding into the status of a frozen conflict; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling ...[+++]

D. considérant que l'accord de cessez-le-feu dans les régions orientales de l'Ukraine, négocié à Minsk le 5 septembre 2014 par le groupe de contact trilatéral, auquel fait suite le mémorandum du 19 septembre sur la mise en œuvre du plan de paix en 12 points, a constamment été violé, notamment par les milices prorusses, faisant de la crise un conflit de moindre intensité qui risque d'évoluer lentement en conflit gelé; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Prorochenko qui prône un "régime de silence", le nom ...[+++]


We have to thank Ukrainian President Yushchenko who, when he came to power, really started this initiative and has taken it up together with President Voronin.

Nous tenons à remercier le président ukrainien Iouchtchenko qui, dès son arrivée au pouvoir, a véritablement enclenché cette initiative et l’a embrassée conjointement avec le président Voronin.


− Madam President, I would like to thank the European Parliament for promptly giving its opinion and adopting this positive report, as it is important that this agreement is formalised as soon as possible after Ukrainian accession to the WTO, to avoid any legal vacuum.

(EN) Madame la Présidente, je voudrais remercier le Parlement européen pour avoir rapidement donné son avis et adopté ce rapport positif, car il est important que cet accord soit formalisé aussi vite que possible après l’adhésion de l’Ukraine à l’OMC, afin d’éviter tout vide juridique.


I would like to say to my fellow Canadians, especially those of Ukrainian descent, that as we commemorate this tragedy we have hope for Ukraine and for the future, thanks to people like President Yushchenko and the million or more Ukrainians here in Canada and throughout the world who support Ukraine finally becoming an independent country that will find its way in the world.

J'aimerais dire à mes compatriotes canadiens, surtout ceux d'origine ukrainienne, qu'au moment où nous commémorons cette tragédie, nous croyons en l'Ukraine et son avenir, grâce aux gens comme le président Iouchtchenko et le million ou plus d'Ukrainiens au Canada et dans le monde qui appuient le fait que l'Ukraine est enfin devenue un pays indépendant qui trouvera sa place dans le monde.


(PL) Madam President, I would like to express my warm thanks to the Commission for its interest in the issue of Poland’s exports to the Russian and Ukrainian markets.

- (PL) Madame la Présidente, je souhaiterais adresser mes sincères remerciements à la Commission pour l’intérêt dont elle a fait preuve concernant le problème des exportations polonaises en direction des marchés russe et ukrainien.


(PL) Madam President, I would like to express my warm thanks to the Commission for its interest in the issue of Poland’s exports to the Russian and Ukrainian markets.

- (PL) Madame la Présidente, je souhaiterais adresser mes sincères remerciements à la Commission pour l’intérêt dont elle a fait preuve concernant le problème des exportations polonaises en direction des marchés russe et ukrainien.


Mr. Myroslav Petriw (Past President, Ukrainian Canadian Congress, B.C. Provincial Council): Thank you, ladies and gentlemen.

M. Myroslav Petriw (ancien président, Ukrainian Canadian Congress, B.C. Provincial Council): Merci, mesdames et messieurs.


Mr. Eugene Czolij (National President, Ukrainian Canadian Congress): Thank you.

M. Eugene Czolij (président national, Congrès des Ukrainiens-Canadiens): Merci.


Mr. Ostap Hawaleshka, President, Canada Ukraine Foundation: Mr. Chairman, I thank you for the opportunity you are giving me to make a presentation on behalf of the Canada Ukraine Foundation and as the former executive director of the Ukrainian Center for Sciences and Technology, potentially the most important current Canadian project in Ukraine.

M. Ostap Hawaleshka, président, Canada Ukraine Foundation: Monsieur le président, je vous remercie de l'opportunité que vous nous donnez de vous présenter quelques commentaires au nom de la Fondation Canada- Ukraine, et en tant qu'ex-directeur exécutif du Centre ukrainien des sciences et de la technologie, peut-être le projet le plus important du Canada en Ukraine en ce moment.


Mr. Eugene Czolij, President, Ukrainian Canadian Congress: Mr. Chairman, thank you for hearing us today.

M. Eugene Czolij, président, Congrès ukrainien canadien: Merci, monsieur le président, de nous accueillir aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank ukrainian president' ->

Date index: 2022-09-08
w