Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The amended motion would read as follows

Vertaling van "the amended motion would read as follows " (Engels → Frans) :

Therefore the amended motion would read as follows:

Par conséquent, la motion modifiée serait ainsi libellée:


The amended motion would read as follows:

La motion se lirait comme suit:


So the amended motion would read as follows:

Alors, la motion modifiée se lirait comme suit:


Mr. Shory's amended motion would read as follows:

La motion modifiée de M. Shory se lirait comme suit:


In Annex I to Regulation (EC) No 881/2002, the entries concerning Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi and Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi under the heading ‘Natural persons’ are confirmed and amended to read as follows:

L'annexe I du règlement (CE) no 881/2002, les mentions concernant Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi, dans la rubrique «Personnes physiques», sont confirmées et modifiées comme suit:


The title of Directive 91/671/CEE as amended now reads as follows "on the approximation of the laws of the Member States relating to compulsory use of safety belts and child restraint systems in vehicles".

La directive 91/671/CEE ainsi modifiée est désormais « relative à l'utilisation obligatoire de ceintures de sécurité et de dispositifs de retenue pour enfants dans les véhicules »


Article 5 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, in the version resulting from Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities, as last amended by Council Regulation (EU) No 1240/2010 of 20 December 2010 (‘the Staff Regulations’) reads as follow ...[+++]

L’article 5 du statut des fonctionnaires de l’Union européenne, dans sa version issue du règlement (CE, Euratom) no 723/2004 du Conseil, du 22 mars 2004, modifiant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés, tel que modifié en dernier lieu par le règlement (UE, Euratom) no 1240/2010 du Conseil, du 20 décembre 2010 (ci-après le « statut »), est libellé comme suit :


Therefore, the amended motion would read as follows:

La motion amendée se lirait ainsi:


Paragraph 9 of Article 1 of the Air Transport Agreement, as amended by the Protocol, shall read as follows:

À l’article 1er de l’accord de transport aérien modifié par le protocole, le paragraphe 9 est remplacé par le texte suivant:


The text of Section 2 of Annex 1 of the Air Transport Agreement, as amended by the Protocol, shall read as follows:

À l’annexe 1 de l’accord de transport aérien modifié par le protocole, la section 2 est remplacée par le texte suivant:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the amended motion would read as follows ' ->

Date index: 2022-02-02
w