Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the belgian undertaking cockerill-sambre " (Engels → Frans) :

13. Welcomes the fact that the Host State Agreement between the Joint Undertaking and the Belgian authorities concerning office accommodation, privileges and immunities and other support to be provided was signed on 3 February 2012;

13. se félicite que l'accord de siège ait été conclu le 3 février 2012 entre l'entreprise commune et les autorités belges en ce qui concerne les espaces de bureaux, les privilèges et immunités et les autres éléments à fournir;


23. Reiterates that the Joint Undertaking should rapidly conclude a host agreement with Belgium concerning office accommodation, privileges and immunities and other support to be provided by Belgium to it as provided by its Founding Regulation (EC) No 71/2008; remarks the Joint Undertaking's response that a draft of the Host state agreement has been submitted to the Belgian Government for approval.

23. réaffirme que l'entreprise commune devrait conclure rapidement un accord de siège avec la Belgique concernant les bureaux, les privilèges et immunités et les autres appuis à fournir par ce pays à ladite entreprise, comme le prévoit le règlement (CE) n° 71/2008 portant création de l'entreprise commune; prend note de la réponse de l'entreprise commune selon laquelle un projet d'accord de siège a été soumis, pour approbation, au gouvernement belge;


Do not miss this opportunity. Because we are coming up to Christmas and the New Year and this Presidency will soon come to an end, I should like to thank the Belgian Presidency for its very good collaboration with Parliament, as well as José Manuel Barroso, who had the courage to undertake to present a document on capital requirements before the end of June.

Je voudrais remercier la Présidence belge puisqu’on approche de Noël et du Nouvel An et que cette présidence va bientôt s’achever, pour sa très bonne collaboration avec le Parlement, ainsi que José Manuel Barroso, pour le courage qu’il a eu sur les fonds propres, de s’engager à présenter un texte avant le mois de juin.


Following the announcement by the Chairman of the Usinor Sacilor group in February 2001 that he intended to close down Cockerill Sambre’s hot-rolling line in Charleroi, talks were entered into between Usinor-Cockerill Sambre, the Duferco group and Sogepa primarily with a view to setting up a joint venture to produce slabs based on Cockerill Sambre’s existing mill in Charleroi together with the plant owned by Duferco Clabecq (continuous casting) (8).

Suite à l’annonce faite par le président du groupe Usinor Sacilor au mois de février 2001 de son intention de mettre fin aux activités de la ligne à chaud de Cockerill Sambre à Charleroi, des discussions ont été entamées entre Usinor-Cockerill Sambre, le groupe Duferco et la Sogepa ayant pour objet principal de créer une société commune de production de brames dont l’outil industriel serait constitué des installations actuelles de Cockerill Sambre à Charleroi complétées d’équipements provenant de Duferco Clabecq (coulée continue) (8).


Accordingly, Cockerill Sambre and the Duferco group have signed long-term supply contracts with Carsid covering the period up to the end of [.] (Cockerill Sambre) and [.] (Duferco).

À cette fin, Cockerill Sambre et le groupe Duferco ont signé des contrats d’approvisionnement à long terme avec Carsid valables jusqu’à la fin de [.] (Cockerill Sambre) ou [.] (Duferco).


- the Belgian undertaking Cockerill-Sambre controls Eko Stahl,

- l'entreprise belge Cockerill Sambre contrôle Eko Stahl,


- in Belgium: Sidmar, ALZ (stainless steel), Sikel, Segal (jointly with the Dutch undertaking Hoogovens and the Belgian undertaking Cockerill-Sambre (see above)), Decosteel and Galtec (jointly with the Dutch undertaking Hoogovens),

- en Belgique: Sidmar, ALZ (acier inoxydable), Sikel, Segal [conjointement avec l'entreprise hollandaise Hoogovens et l'entreprise belge Cockerill-Sambre (voir plus haut)], Decosteel et Galtec (conjointement avec l'entreprise hollandaise Hoogovens),


EKO is a subsidiary of the Belgian undertaking Cockerill-Sambre, which, through subsidiaries, produces steel products of every shape and quality.

EKO est une filiale de l'entreprise belge Cockerill-Sambre laquelle, à travers des filiales, produit des produits en acier dans toutes ses formes et qualités.


In the summer the Belgian companies Cockerill and Duferco announced that they were shedding 3000 jobs.

Cet été, les entreprises belges Cockerill et Duferco ont pour leur part annoncé qu'elles allaient réduire leur personnel de 3 000 employés.


I am therefore genuinely satisfied, having listened to the Belgian President-in-Office speak this morning, by his openness to pensioners’ affairs, and I am truly satisfied to have seen the practical undertaking by the Belgian presidency to respond to every question, even the most difficult ones.

Moi, je ne pourrais pas le faire. Je suis donc vraiment satisfait, après avoir entendu ce matin le Premier ministre belge, de son ouverture vis-à-vis des retraités. Et je suis vraiment content d'avoir vu l'engagement concret de la présidence belge à répondre à toutes les questions, même si elles sont particulièrement difficiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the belgian undertaking cockerill-sambre' ->

Date index: 2022-11-16
w