Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the figures vary enormously " (Engels → Frans) :

A. whereas the working-age population of Europe will decline from 2012 onwards and, in the absence of immigration, will fall by 14 million over the next 10 years; whereas the relevant figures vary considerably from Member State to Member State;

A. considérant que la population européenne en âge de travailler va commencer à décliner à partir de 2012 et que, sans immigration, elle connaîtra une diminution de 14 millions de personnes dans les dix prochaines années; considérant que ces données sont très variables selon les États membres;


A. whereas the working-age population of Europe will decline from 2012 onwards and, in the absence of immigration, will fall by 14 million over the next 10 years; whereas the relevant figures vary considerably from Member State to Member State;

A. considérant que la population européenne en âge de travailler va commencer à décliner à partir de 2012 et que, sans immigration, elle connaîtra une diminution de 14 millions de personnes dans les dix prochaines années; considérant que ces données sont très variables selon les États membres;


However, the total expenditure varies enormously from one Member State to another depending on the budget available under the Structural Funds and the current state of provision of services.

Cependant, les dépenses totales varient fortement d'un État membre à l'autre, en fonction du budget disponible au titre des Fonds structurels et de l'état actuel de l'offre de services.


In addition, citizens' protection and rights will vary enormously and be subject to different broad derogations depending on the Member State where processing takes place.

En outre, la protection et les droits des citoyens varieront considérablement et feront l'objet d'importantes dérogations diverses en fonction de l'État membre où s'effectue le traitement.


The approaches to the collection of data vary enormously, from sophisticated, official mechanisms in some Member States to more basic approaches, heavily reliant on the collection of data by non-governmental organisations, in others.

Les méthodes de collecte des données varient considérablement, allant de mécanismes complexes et officiels, dans certains États membres, à des méthodes plus élémentaires et dépendant en grande partie de la collecte de données assurée par des organisations non gouvernementales, dans d'autres États membres.


This is still far from satisfactory, especially given that the figures vary enormously between Member States where the Nordic countries experience a much higher female representation in positions of responsibility and decision making.

Ces taux sont encore loin d'être satisfaisant, en particulier compte tenu que les chiffres varient fortement d'un État membre à l'autre : les femmes des pays nordiques sont bien plus représentées dans les postes à responsabilité et dans les processus décisionnels.


[7] The total number of sub-frontloaded sales outlets varied enormously between participating countries: while virtually all traders were sub-frontloaded in Ireland, the figure for Dutch traders was just under 90% and that for Italian traders below 10%.

Le nombre total de commerçants préalimentés varie très fortement selon les Etats : si la quasi-totalité des commerçants irlandais et près de 90% des commerçants néerlandais ont été préalimentés, moins de 10% des commerçants italiens l'ont été.


The number of people participating in EU-wide conferences or seminars, the amount of material produced and distributed in forms of articles in local or national press, and the amount of TV or radio broadcasting, has varied enormously and is not always known by the promoters themselves.

Le nombre de participants à des conférences ou des séminaires de l'Union européenne, la quantité de documentation produite et diffusée sous forme d'articles dans la presse locale et nationale ainsi que l'ampleur de la télédiffusion ou de la radiodiffusion varient considérablement et les promoteurs eux-mêmes ne disposent pas toujours de ces données.


These individual licences vary enormously from one Member State to another; some licences have extensive information requirements attached, others have none at all. As a result, the licensing procedures in the individual Member States take varying lengths of time, the terms and conditions differ and the fees charged vary widely.

De plus, chaque État membre dispose d'autorisations individuelles de nature très différente, certains d'entre eux assortissant ces dernières de devoirs d'information très vastes, et d'autres par contre d'aucune. La conséquence est que les procédures d'autorisation nécessitent des temps plus ou moins longs dans chaque état membre, que le contenu des autorisations diffère et que le montant des redevances varie aussi fortement.


For the period 1989 to 1993 figures vary from a cautious estimate of ECU 400 million to a figure (which would be ten times greater) of around 3% of all the structural funds, depending on how projects in the field of tourism are considered.

On va, pour la période courant de 1989 à 1993, d'une évaluation prudente de 400 millions d'écus à une estimation (qui serait dix fois supérieure) de quelque 3% des dotations des fonds dans leur ensemble, et ce en fonction de la manière dont on envisage les projets touristiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the figures vary enormously' ->

Date index: 2024-06-25
w