Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the forecast had in fact deteriorated since " (Engels → Frans) :

Moreover, in a later submission, Denmark, again basing itself on PWC projections, claimed that the forecast had in fact deteriorated since the original restructuring plan and that TV2’s EBIT in 2009 was DKK [.] million lower than estimated in the restructuring plan (73).

Dans une lettre plus récente, le Danemark, s’appuyant à nouveau sur les prévisions de PWC, a indiqué que les prévisions étaient revues à la baisse depuis le plan de restructuration initial, et que l’EBIT de TV2 pour 2009 était inférieur de [.] millions de DKK aux prévisions du plan de restructuration (73).


There are quite a few areas in which progress has been made, but there are, of course, also grounds for criticism, especially in relation to internal policies, where the Court of Auditors’ report shows that things have in fact deteriorated since last year.

Des progrès ont été accomplis dans certains domaines, mais il subsiste des motifs de critiques, en particulier en relation avec les politiques internes, où le rapport de la Cour des comptes montre que la situation s’est en fait détériorée depuis l’année dernière.


In the light of points 3.2 and 4.2 of the Guarantee notice, the Commission notes the significant deterioration of the company’s financial situation in the period 2004-07, the overdue situation of its loans and the fact that already since 2001 its lending banks’ support had been limited, with reduced credit lines and loans.

Prenant en considération les points 3.2 et 4.2 de la communication sur les garanties d’État, la Commission souligne la sérieuse détérioration de la situation économique de l’entreprise durant la période 2004-2007, le défaut de paiement de ses emprunts et le fait que dès 2001, le soutien apporté par les banques prêteuses était limité, avec une diminution des facilités de crédit et des prêts.


On this basis, the economic outlook for the EU and the euro area economy has further deteriorated since the Commission’s spring 2008 forecast.

Dans ces circonstances, les perspectives économiques pour l’UE et la zone euro se sont détériorées un peu plus depuis les prévisions de la Commission du printemps 2008.


Firstly, completion of the single market. This encompasses aspects such as the market for services and the discrepancy between governments’ declarations and their actions, as in the case of the quota limitations imposed on Polish service providers on the German market, and the fact that the situation has in fact deteriorated since 1 May 2004.

Tout d’abord, l’achèvement du marché unique, ce qui englobe des aspects tels que le marché des services et les divergences entre les déclarations des gouvernements et leurs actions, comme c’est le cas des restrictions de quotas imposées aux prestataires de services polonais sur le marché allemand, et le fait que cette situation a empiré depuis le 1er mai 2004.


Other information: As regards the funds planned for 2010 to assist with the management of animal by-products, and in view of the fact that 1 March 2010 saw the entry into force of a new State aid scheme for the removal and destruction of animal by-products not destined for human consumption, the forecast amounts for the collection and processing of animal by-products did not correspond to reality: ...[+++]

Autres informations: Au regard des fonds prévus pour l'année 2010 en vue d'aider à la gestion des sous-produits animaux et de l'entrée en vigueur le 1er mars 2010 d'un nouveau régime d'aide d'État à l'enlèvement et à la destruction de sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, les prévisions quant à la collecte et à la transformation de sous-produits animaux ne correspondent pas à la réalité. Compte tenu des grandes quantités prévues de sous-produits animaux (de bovins âgés de plus de 24 mois, sous-produits d'ovins et de caprins âgés de plus de 18 mois) présentant le danger de transmettre des encéphalopathies spongifor ...[+++]


– (ES) Mr President, Tunisia is a key country in the Euro-Mediterranean process. This is demonstrated by the fact that it has had an Association Agreement since 1998 and an action plan since 2005 and that its Parliament has presided over the Euro-Mediterranean Assembly for the last couple of months.

- (ES) Monsieur le Président, la Tunisie est un pays clé dans le processus euro-méditerranéen, comme le démontre le fait qu’elle a un accord d’association depuis 1998 et un plan d’action depuis 2005 et que son parlement préside depuis quelques mois l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne.


11. Reiterates its serious concern at the fact that the situation in Iran as regards the exercising of key civil rights and political freedoms has deteriorated since the parliamentary elections of February 2004; condemns the Iranian authorities for routinely using torture and ill-treatment in detention, including prolonged solitary confinement, to punish members of the opposition forces; condemn ...[+++]

11. exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation quant au fait que la situation en Iran s'est détériorée depuis les élections législatives de février 2004 pour ce qui concerne l'exercice des droits civils et des libertés politiques fondamentaux; condamne les autorités iraniennes pour leur recours fréquent à la torture et aux mauvais traitements en détention, y compris le maintien prolongé en cellule d'isolement, pour punir les membres des forces d'opposition; condamne le fait que selon des médias d'État, plus de 140 personnes ont ...[+++]


The Commission’s assessment also takes account of the fact that DSB assumes part of the risk associated with that activity, since the contractual payments are fixed in advance and cannot be increased in the event of a shortfall compared with the forecasts reflecting a deterioration in DSB’s performance caused, for example, by an unintended rise in costs or a drop in the company’s receipts.

En outre, l’appréciation de la Commission tient compte du fait que DSB assume une part du risque lié à cette activité, puisque les paiements contractuels sont fixés à l’avance et ne peuvent être augmentés en cas d’écart négatif par rapport aux prévisions traduisant une dégradation de la performance de DSB qui serait causée par exemple par une dérive des coûts ou une baisse des recettes de l’entreprise.


This had not in fact occurred, since the Law laid down a number of strict conditions that had to be met if the Regional Government was to provide the guarantee and which had not so far been met. Thus the guarantee had not been granted and had not been put into effect.

Or, cette garantie n'a pas été octroyée, la loi prévoyant que différentes conditions strictes doivent être satisfaites avant que le gouvernement de Cantabrique puisse effectivement accorder une garantie de prêt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the forecast had in fact deteriorated since' ->

Date index: 2022-02-05
w