Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the group prepared approximately 100 witnesses " (Engels → Frans) :

The Chair: During that day we would have eight sessions, and each session would have approximately four witnesses, four different groups.

La présidente: Nous pourrions tenir huit séances ce jour-là, et chaque séance permettrait d'entendre quatre témoins, quatre groupes différents.


11. Calls for swifter and more substantial technical assistance by the Commission’s ‘Ukraine Support Group’, including identifying the areas where such assistance is needed to support Ukraine in the elaboration and implementation of a comprehensive reform programme and deployment of advisers and experts from EU institutions and Member States; calls on the Ukrainian authorities to set up an EU Integration and Assistance Coordination Ministry or Office, and a high-level interministerial coordination committee which would be vested with powers to effectively monitor and supervise the progress of EU ...[+++]

11. plaide pour une aide technique plus substantielle et plus rapide du "groupe de soutien pour l'Ukraine" de la Commission, y compris le recensement des zones où cette aide s'impose pour aider l'Ukraine à élaborer et appliquer un programme complet de réforme ainsi que le détachement de conseillers et d'experts des institutions de l'Union et des États membres; invite les autorités ukrainiennes à créer un ministère ou bureau chargé de l'intégration à l'Union européenne et de la coordination de l'aide, et un comité de coordination interministériel de haut niveau, qui seraient chargés de contrôler et de superviser sur le plan pratique les ...[+++]


15. Deplores the attempted obliteration of northern Mali’s precious cultural heritage, with armed groups destroying ancient Sufi shrines and other cherished monuments in Timbuktu and Gao, along with approximately 4 200 ancient manuscripts, ethnic Dogon ceremonial masks and cultural houses (togunas) in Douentza, as well as libraries in Kidal and elsewhere; considers that the cultural desecration witnessed in northern Mali constitut ...[+++]

15. déplore les tentatives de destruction du précieux patrimoine culturel du nord du Mali par les groupes armés qui ont détruit d'anciens sanctuaires soufis et d'autres monuments vénérés à Tombouctou et Gao, ainsi qu'environ 4 200 manuscrits anciens, des masques de cérémonie de l'ethnie des Dogons et des maisons culturelles (togunas) à Douentza, ainsi que des bibliothèques à Kidal et ailleurs; considère que la profanation culturelle constatée dans le nord du Mali constitue un crime de guerre; se félicite du soutien apporté par l'Union européenne au plan d'action de l'UNESCO pour la réhabilitation du patrimoine culturel et la protection ...[+++]


15. Deplores the attempted obliteration of northern Mali’s precious cultural heritage, with armed groups destroying ancient Sufi shrines and other cherished monuments in Timbuktu and Gao, along with approximately 4 200 ancient manuscripts, ethnic Dogon ceremonial masks and cultural houses (togunas) in Douentza, as well as libraries in Kidal and elsewhere; considers that the cultural desecration witnessed in northern Mali constitut ...[+++]

15. déplore les tentatives de destruction du précieux patrimoine culturel du nord du Mali par les groupes armés qui ont détruit d'anciens sanctuaires soufis et d'autres monuments vénérés à Tombouctou et Gao, ainsi qu'environ 4 200 manuscrits anciens, des masques de cérémonie de l'ethnie des Dogons et des maisons culturelles (togunas) à Douentza, ainsi que des bibliothèques à Kidal et ailleurs; considère que la profanation culturelle constatée dans le nord du Mali constitue un crime de guerre; se félicite du soutien apporté par l'Union européenne au plan d'action de l'UNESCO pour la réhabilitation du patrimoine culturel et la protection ...[+++]


The reason I think this is timely and would require consideration today is that the groups that would like to present include, I believe, Ahmadiyya, Ismailis, Baha'i, Christian minorities, and others, and they are prepared to fly witnesses in from overseas, at their own expense.

La raison pour laquelle je crois qu'il faut prendre une décision rapidement et en discuter aujourd'hui, c'est parce que les groupes qui aimeraient comparaître, si je ne me trompe pas, les minorités ahmadiyya, ismaïlienne, baha'ie, chrétienne, entre autres, sont prêts à envoyer des témoins outre-mer, et ce, à leurs propres frais.


I believe that the group prepared approximately 100 witnesses, all who were represented by government counsel.

Je crois qu'ils ont préparé une centaine de témoins qui ont tous été représentés par l'avocat du gouvernement.


The toy industry in Europe, standing at approximately € 13 billion in retail sales, 2.000 manufacturers with some 100.000 employees may not be one of the largest European industries in terms of turnover, yet with roughly 80 million children below 15 years of age across EU-27 it has perhaps the widest base within this most vulnerable consumer group.

Si, de par son chiffre d'affaires, elle ne figure pas parmi les plus grands secteurs européens, l'industrie européenne du jouet, dont les ventes représentent environ 13 milliards EUR et qui compte 2000 fabricants employant quelque 100 000 personnes, occupe une place privilégiée dans le groupe de consommateurs le plus vulnérable que constituent les quelque 80 millions d'enfants de moins de 15 ans de l'Union européenne à 27.


We said that this group helped counsel prepare about 100 witnesses.

Nous avons dit que le groupe avait aidé les procureurs à préparer une centaine de témoins.


The bill proceeded through second reading in the House of Commons, and the Standing Committee on Justice and Human Rights held hearings during which it heard from approximately 100 witnesses.

Le projet de loi a franchi l'étape de la deuxième lecture à la Chambre des communes et le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a tenu des audiences pendant lesquelles il a entendu le témoignage d'environ 100 personnes.


(EL) The group of MEPs from the Panhellenic Socialist Party voted against part two of article 23 of the motion on preparation for the European Council in Gothenburg because it feels that abolishing tobacco growing in Europe, which is the aim of this provision, will not have the slightest effect on the overall quantities of tobacco used by the European tobacco industry, given that the European share of the supply (approximately 30% of the total) will immediately be replaced by imports from cou ...[+++]

- (EL) Le groupe des députés européens du PASOK a voté contre l’article 23, deuxième partie, de la résolution pour le Conseil européen de Göteborg, car il considère que la suppression de la culture du tabac en Europe, à laquelle vise cette disposition, n’aura absolument pas le moindre effet sur les quantités totales de tabac qui sont utilisées par l’industrie européenne du tabac, étant donné que la part européenne de la demande (environ 30 % du total) sera aussitôt remplacée par des importations en provenance de pays hors Union européenne, au détriment des producteurs européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the group prepared approximately 100 witnesses' ->

Date index: 2023-03-02
w