Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the havoc they wreaked » (Anglais → Français) :

Our existing rules and institutions are powerless to prevent serious financial crises nor can they contain or mitigate the havoc they wreak.

Nos institutions et règlements actuels sont impuissants à prévenir de sérieuses crises financières et sont incapables de les contenir ou d'atténuer leurs ravages.


The U.S. and all the other G-7 countries, including Canada, went through the same “horrific”—to use your words—interest rate rises and the havoc they wreaked on our respective economies.

Les États-Unis et les autres pays du G-7, y compris le Canada, ont subi les mêmes hausses «catastrophiques»—pour reprendre votre expression—des taux d'intérêt, avec les perturbations que cela a entraînées dans leurs économies.


Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, des cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


Honourable senators, imagine a country where serial killers, child rapists, murderers, and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country within which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Honorables sénateurs, imaginez un pays où des tueurs en série, des violeurs d'enfants, des meurtriers et des criminels violents peuvent, de leur cellule, écrire l'histoire de leurs crimes, vendre leurs livres aux citoyens du pays dans lequel ils ont causé tant de ravages et encaisser l'argent n'importe où au monde.


This addition to Mr. Cadman's original intent of this bill is simply another example of how the Liberals have a habit, almost a thirst, to water down the Criminal Code, so that we do not have to put criminals in jail for the havoc they wreak on society.

Je remercie le député d'Okanagan—Coquihalla Cet ajout, qui modifie l'objet original du projet de loi de M.Cadman, n'est qu'un autre exemple de l'habitude, voire de la soif qu'ont les libéraux de diluer le Code criminel, pour qu'on n'ait plus à envoyer les criminels en prison pour les ravages qu'ils font dans la société.


Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, des cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


This, of course, is why we have constantly condemned and denounced chemical weapons, for example, and have always agreed that these weapons must never be used, because the havoc they wreak on the environment and on human health is out of all proportion to their military effectiveness.

C'est la raison pour laquelle nous avons autrefois dénoncé et condamné l'usage des armes chimiques et que nous nous étions mis d'accord pour que ces armes ne puissent pas être utilisées, car elles détruisent ou causent des dommages à l'environnement et à la santé des personnes pendant une très longue période.


Vessels that fish under flags of convenience ignore all the rules, they exploit the best fishing grounds and they wreak havoc.

Les vaisseaux qui pêchent sous pavillon de complaisance ignorent toute règle, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le désordre là où ils passent.


It is curious to observe how the rapporteur, albeit a supporter of the market economy, by talking of ‘cyclical movements’ in the market in pigmeat, attacks its ‘harmful effects’ in order to be moved by the ‘havoc’ it wreaks.

Il est curieux d'observer comment le rapporteur, pourtant partisan de l'économie de marché, en évoquant "les mouvements cycliques" du marché de la viande de porc, s'en prend à ses "effets pervers" pour s'émouvoir du "spectacle désastreux" qu'il offre.


Imagine a country where serial killers, child rapists, murderers and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country in which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Imaginez un pays où les tueurs en série, les violeurs d'enfants, les meurtriers et les criminels violents peuvent, dans leur cellule, écrire le récit de leurs crimes, vendre leurs livres à la population du pays où ils ont fait tellement de ravages et en récolter les fruits partout dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the havoc they wreaked' ->

Date index: 2023-11-28
w