Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they wreak havoc » (Anglais → Français) :

Given time, they wreak havoc on every body system, contributing to, if not directly causing, deadly diseases.

Avec le temps, le tabac fait des ravages dans tous les systèmes et appareils de l'organisme, où il contribue à l'apparition de maladies mortelles, lorsqu'il n'en est pas la cause directe.


When asked about it being used as a tool for wreaking havoc, for disrupting governments, institutions, like hospitals and banking institutions, et cetera, they did not see the Internet as a way that terrorists can create a lot of havoc in society.

Lorsque nous leur avons demandé si des terroristes pouvaient provoquer des ravages, perturber des gouvernements et des institutions comme les hôpitaux ou les banques grâce au web, ils nous ont répondu ne pas croire que les terroristes pourraient causer bien des dégâts au moyen d'Internet.


Helicopters are also necessary from Russia, so that at least they cannot continue wreaking havoc in Chechnya.

Les hélicoptères russes sont également nécessaires. Au moins, ils ne pourront pas continuer à faire des dégâts en Tchétchénie.


Vessels that fish under flags of convenience ignore all the rules, they exploit the best fishing grounds and they wreak havoc.

Les vaisseaux qui pêchent sous pavillon de complaisance ignorent toute règle, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le désordre là où ils passent.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


They have taken the position that they are willing to do their part if the government tells them what the rules are, but they need to be assured that the objectives are achievable and will not wreak havoc with their economy.

Au lieu de se contenter de se plaindre, ils ont fait savoir qu'ils étaient prêts à faire leur part si le gouvernement définissait les règles du jeu. Ils ont toutefois besoin de savoir que les objectifs sont réalisables et ne perturberont pas l'économie.


They are the "scourge of the oceans" as Commissioner Fischler has noted, these vessels that fish under flags of convenience, ignoring all rules, exploiting the best fishing grounds and wreaking havoc in their wake.

Tout comme l'a déclaré le commissaire Fischler, les navires battant pavillon de complaisance sont les "fléaux des océans" puisqu'ils ignorent tous les règlements, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le chaos dans leur sillage.


They wreak havoc in society, and that is obvious, but it does not mean that the contributions were not important and pivotal, and that countries like mine managed to find a framework within which to work with those monetary institutions.

Elles font des dégâts dans la société, cela est évident, mais cela ne veut pas dire que les contributions n'ont pas été importantes et déterminantes, et que des pays comme le mien sont arrivés à trouver un cadre dans lequel travailler avec ces institutions monétaires.


The difference is that conventional accidents, if I can use that term, such as, to give a worst-case scenario, an earthquake under a hydro dam, are relatively contained and the length of time over which they wreak havoc is relatively brief.

La différence, c'est que les accidents classiques — si je peux m'exprimer ainsi — comme par exemple, dans le pire des scénarios, un tremblement de terre sous un barrage hydroélectrique, sont relativement limités et que la perturbation qui s'ensuit dure relativement peu de temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they wreak havoc' ->

Date index: 2024-06-12
w