Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the iraqi regime once » (Anglais → Français) :

It is now crucial to act quickly and rebuild the country with the participation of all the components of Iraqi society, to promote and protect fundamental rights and the rule of law in each and every area: only inclusiveness can guarantee true reconciliation so that Iraqis can close once and for all with the past.

Il est désormais crucial d'agir rapidement et de reconstruire le pays avec la participation de toutes les composantes de la société iraquienne, de promouvoir et de protéger les droits fondamentaux et l'état de droit dans tous les domaines: seule l'inclusion peut garantir une véritable réconciliation permettant aux Iraquiens de tourner définitivement la page.


The Iraqi National Development Strategy adopted in 2004 could, once updated, provide a platform for the implementation of these programmes.

La stratégie nationale de développement de 2004 pourrait en constituer la base après avoir été actualisée.


The negotiations of the Trade and Cooperation Agreement may also serve as a precursor to the WTO accession process and will bring the Iraqi trade regime closer to multilateral system rules and disciplines, facilitating accession to the WTO.

Il pourrait en outre servir de précurseur à l’ adhésion à l’OMC et rapprochera le régime commercial iraquien des règles et disciplines de l'OMC, facilitant ainsi le processus d'adhésion.


The joint owners may agree not to continue with joint ownership but decide on an alternative regime, inter alia by transferring their ownership shares to a single owner with access rights for the other participants, once the results have been generated.

Les copropriétaires peuvent convenir de mettre fin à cette propriété commune et décider d'un régime différent, entre autres en transférant leurs quote-parts de propriété à un propriétaire unique, avec un droit d'accès pour les autres participants, et ce une fois que les résultats ont été générés.


A judgment in case C 534-11 (Arslan) dealt with the relation between return-related detention and asylum-related detention (under Directive 2003/9) and clarified that the existence of the two differing regimes does not imply an obligation on Member States to automatically release detained returnees once they make an asylum application, provided that States take a prompt decision under national law to continue detention in compliance with the asylum acquis.

L'arrêt rendu dans l’affaire C-534/11 (Arslan), qui concerne la relation entre la rétention liée au retour et la rétention liée à l’asile (au titre de la directive 2003/9), a précisé que l’existence des deux régimes différents n’impose pas aux États membres l'obligation de remettre automatiquement en liberté les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour une fois qu’elles introduisent une demande d’asile, pour autant que les États prennent rapidement la décision, conformément au droit national, de poursuivre la rétention en conf ...[+++]


We fear Hussein, a dictator, a leader of a regime that has no respect for human rights and human values and who has brutalized his own citizens, including the use of poison gas against dissident Kurds and who has no hesitation in risking the safety and security of Iraqi citizens once again for his own purposes.

Nous craignons Saddam Hussein, un dictateur, le chef d'un régime qui n'a aucun respect pour les droits de la personne et les valeurs humaines et qui a brutalisé ses propres citoyens, en allant jusqu'à utiliser des gaz toxiques contre les dissidents kurdes, et qui n'a aucune hésitation à compromettre encore une fois la sécurité des citoyens irakiens à ses propres fins.


Heaven forbid that the Iraqi regime once again fails to comply with the UN security resolutions, either the existing ones or potentially a new one which may be forthcoming with respect to weapons inspections. Would she be willing to advise the Minister of Foreign Affairs that there should be consequences for non-compliance?

Que Dieu nous en protège, mais, si le régime irakien omet encore une fois de respecter les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, qu'il s'agisse des présentes résolutions ou d'une nouvelle portant sur les inspections en désarmement, la députée serait-elle prête à dire au ministre des Affaires étrangères que le non-respect des résolutions devrait entraîner des conséquences?


Second, could the doctrine of humanitarian intervention I mentioned to you be stretched at this point to suggest that the crimes being perpetrated by the Iraqi regime and the international humanitarian disaster Mr. Normand mentioned, which is also the responsibility of the Iraqi regime, can now also legitimize the use of force?

Deuxièmement, est-ce que la doctrine de l'intervention à des fins humanitaires que j'ai mentionnée pourrait être utilisée à ce moment-ci pour laisser entendre que les crimes perpétrés par le régime irakien et la catastrophe humanitaire internationale dont a parlé M. Norman, et qui est aussi la responsabilité du régime irakien, rendent maintenant légitime l'usage de la force?


Yet the fact is that the international regime designed to maintain pressure on the Iraqi regime, including both sanctions and the separate enforcement of no-fly zones in Iraq, had a terrible humanitarian impact on the people of that country.

Néanmoins, la réalité, c'est que le régime international visant à maintenir la pression sur le régime irakien, soit l'imposition de sanctions et la mise en vigueur distincte de zones d'exclusion aérienne en Irak, a eu une incidence humanitaire incroyable sur les citoyens de ce pays.


22. Reaffirming their Governments' commitment to the unity, territorial integrity and sovereignty of Iraq, the Ministers expressed their continuing deep concern at the continued repression and sufferings of the Iraqi population, for which the Iraqi regime bears sole responsibility.

22. Réaffirmant que leurs gouvernements restent attachés à l'unité, à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de l'Irak, les ministres ont exprimé la vive inquiétude qu'ils continuent d'éprouver face à la poursuite de la répression et des souffrances qui frappent la population irakienne et dont le régime irakien est seul responsable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the iraqi regime once' ->

Date index: 2022-03-05
w