Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the sections might perhaps " (Engels → Frans) :

The texts become quite useless. That said, you yourself said that there was a potential problem of interpretation and the sections might perhaps have to be amended.

Cela dit, vous avez vous-même dit qu'il y avait un problème potentiel d'interprétation et qu'il faudrait peut-être modifier les articles.


Members might wish to make a note of the Gladue decision, and take a look at it, because it is very important and the Liberal government might perhaps change its approach to justice.

On pourrait peut-être prendre cela en note, en face; c'est l'arrêt Gladue. Qu'on le lise, c'est très important. Le gouvernement d'en face va peut-être modifier son approche par rapport à la justice.


However, the Council did not take the floor before the political debate, even though it spoke at the end of the debate. It might perhaps be a good idea to offer it the floor in particular so that it can respond to the position of our rapporteur, who is proposing that the granting of discharge to the Council be postponed.

Or, le Conseil ne s'est pas exprimé avant le débat politique, même s'il s'exprime en conclusion du débat, et il serait peut-être intéressant de lui proposer la parole afin, notamment, qu'il puisse réagir à la position de notre rapporteur qui propose le report de la décharge relative au Conseil.


However, the Council did not take the floor before the political debate, even though it spoke at the end of the debate. It might perhaps be a good idea to offer it the floor in particular so that it can respond to the position of our rapporteur, who is proposing that the granting of discharge to the Council be postponed.

Or, le Conseil ne s'est pas exprimé avant le débat politique, même s'il s'exprime en conclusion du débat, et il serait peut-être intéressant de lui proposer la parole afin, notamment, qu'il puisse réagir à la position de notre rapporteur qui propose le report de la décharge relative au Conseil.


You might perhaps suspect that the sudden interest in this area has been triggered solely by the different countries wanting to get their hands on raw materials, rather than anything else. In other words: the best policy with regard to the Arctic would be for the EU to get involved on the sidelines only.

On peut supposer que l’intérêt soudain pour la région arctique est purement et simplement dû au désir de certains pays de mettre la main sur les matières premières, et non pas à autre chose. En d’autres termes: la meilleure politique que l’UE pourrait adopter vis-à-vis de l’Arctique serait de rester sur la touche.


This being so, one can find oneself wondering whether the present system of supervision in the European Union – in which supervisors have specific, and very different, structures for which they are responsible, have highly divergent competences, powers and responsibilities and act on the basis of a national mandate – is capable of ensuring the proper supervision of large multinational financial groups. One wonders whether the system is sustainable and whether it might perhaps jeopardise the financial stability of the European system itself.

Dans ce contexte, on peut se demander si le système de supervision actuel de l’Union européenne - superviseurs relevant de structures tutélaires très différentes avec des compétences, des pouvoirs et des responsabilités très variables et agissant sur la base d’un mandat national - est capable d’assurer une bonne supervision des grands groupes financiers transfrontaliers, s’il est soutenable et s’il ne met pas en danger la stabilité financière du système européen lui-même.


I found the conversation extremely interesting because it more or less proved that, if he had known that he might appear before an international criminal court, he might perhaps have behaved differently.

L'entretien a été très intéressant car j'ai eu l'impression que s'il avait su qu'il aurait pu paraître devant un tribunal international, il se serait peut-être comporté différemment.


.if Parliament had decided to include sexual orientation in the list of prohibited grounds of discrimination, my interpretation of the phrase `family status' might have been entirely different and I might perhaps then have concluded that Mr. Mossop's situation included both his sexual orientation and his `family status'.

[.] si le législateur avait décidé d'inclure l'orientation sexuelle à la liste des motifs prohibés de discrimination, mon interprétation de l'expression «situation de famille» aurait pu être fort différente et j'aurais peut-être alors conclu que la situation de M. Mossop mettait en jeu à la fois son orientation sexuelle et sa «situation de famille».


I agree that an expense of $110,000 might perhaps cast a shadow over our efforts to cut costs and re-establish our credibility in the eyes of the public, but perhaps we could adopt Senator Smith's suggestion that a group of three could go to see what is happening.

Je suis d'accord qu'un investissement de 110 000 $ viendrait peut-être assombrir nos efforts pour diminuer les dépenses et raviver notre crédibilité aux yeux du public, mais peut-être pourrait-on retenir la suggestion du sénateur Smith, à savoir qu'un groupe de trois personnes se rendent sur place pour constater ce qui se passe.


Senator Christensen: You said that section 25 might perhaps give rights than was implied by the section 35.

Le sénateur Christensen: Vous avez dit que l'article 25 pourrait peut-être donner des droits déjà acquis aux termes de l'article 35.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the sections might perhaps' ->

Date index: 2024-10-01
w