When we are compelled lit
erally to humiliate theatre groups, young musicians, pioneering activities in the arts, writers, to
humiliate them and send them packing with a slap on the back and thirty rejection slips in such a way that they begin to perceive Europe as something foreign, something opposed, contrary and hostile to any effort towards cultural creativity – an area in which the European Union should make its presence felt because our mission is
...[+++] not just the euro, not just enlargement, nor geostrategic expedients, but also to encourage culture to flower in this affair of European Unification – then this is indeed a sorry way to end.Nous sommes obligés littéralement de dépouiller des groupes théâtraux, des jeunes musiciens, des acti
vités d'avant-garde dans le domaine des arts et des lettres, nous les ridiculisons et nous acceptons un
seul projet face à trente autres rejets, de sorte que l'Europe soit ressentie comme un facteur étranger, contraire, et adversaire à toute tentative d’accomplissement culturel. L'Union européenne doit répondre présente dans ce domaine, car la voie que nous avons choisie n'est pas uniquement celle de l'euro, ou de
...[+++]l’élargissement ni celle des finalités géostratégiques. Nous devons faire en sorte que l'unification européenne s'épanouisse également sur un plan politique.