Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "their problems arose because drugs rendered " (Engels → Frans) :

Even though politicians do not have any jurisdiction over drug issues, they are becoming increasingly involved because their constituents complain about drug trafficking, problems linked to drug use and trafficking, and to AIDS.

Même s'ils n'ont pas de compétence en matière de drogues, les élus interviennent de plus en plus, car ils sont sollicités par leurs électeurs sur les problèmes de trafic, d'incivilité liés à l'usage et au trafic, et sur les problèmes liés au sida.


If they fail to see that their problems arose because drugs rendered them unable to manage their lives, and if they refuse to be declared " sick" so that they can get help, the solution is to punish them as criminals, without exploring the government’s responsibilities in that regard.

S’ils n’ont pas compris que leurs problèmes venaient de leur incompétence à gérer leur vie à cause de la drogue, et qu’ils refusent le statut de malade pour recevoir de l’aide, la solution sera de les punir par le pénal, sans interroger les responsabilités de l’État en ce domaine.


A great deal has been achieved in recent years, for example in the area of drugs for paediatric use, a matter in which respect the public is not even aware that there is a problem, but where a European solution is very much on the agenda, because Member States cannot resolve this on their own.

Beaucoup a été fait ces dernières années, par exemple dans le domaine des médicaments pédiatriques, domaine pour lequel l’opinion publique n’est pas consciente de l’existence d’un problème, mais dans lequel une solution européenne est à l’ordre du jour parce que les États membres ne peuvent le résoudre seuls.


This arose because Canadians didn't want their natural health products regulated as drugs.

La question s'est posée parce que les Canadiens ne voulaient pas que leurs produits de santé naturels soient réglementés à titre de médicaments.


Random checks have shown that 75% of German car drivers using a foreign driving licence had previously had their licence withdrawn because of alcohol or drug problems.

Des contrôles aléatoires ont montré que 75% des automobilistes allemands possédant un permis de conduire étranger s’étaient déjà vu retirer leur permis de conduire en raison de problèmes d’alcool ou de drogue.


The agreement on tax arrangements in relation to tax evasion had been discussed for a very long time in the Council without our coming to any conclusion and I am glad that we managed to overcome the problems under the Greek Presidency, problems which also arose because certain countries felt, and still feel, that they should try to make special arrangements of their own on su ...[+++]

L’accord sur les dispositions fiscales liées à l’évasion fiscale avait fait l’objet d’une très longue négociation au sein du Conseil sans que l’on puisse parvenir à la moindre conclusion, et je suis heureux que nous ayons réussi à surmonter les problèmes sous la présidence grecque, problèmes qui ont également surgi parce que certains pays avaient l’impression, et ont toujours l’impression, qu’ils devaient prendre eux-mêmes des mesures spéciales sur des questions aussi élémentaires.


Turning to the problem of drugs – and this is a problem because, in British terms, where you live can affect what you get – we can produce the information but we cannot direct people how to spend their medical resources, and I am pleased to say that this report does not say that.

Pour en venir au problème des médicaments - et c’est un problème parce que, comme diraient les Britanniques, l’endroit où vous vivez peut avoir une influence sur ce que vous recevez -, nous pouvons donner des informations, mais nous ne pouvons pas dire aux gens comment dépenser leurs ressources médicales, et je suis ravi d’affirmer que ce rapport ne va pas dans ce sens.


It is ironic that at a time when the European Union and this Parliament are striving to diminish smoking because of its serious health consequences, in another area we are trying to allow people to freely damage their own health with drugs that have been proved to damage health and create other problems.

Il est ironique qu'alors que l'Union européenne et le Parlement s'efforcent de réduire le tabagisme à cause de ses graves répercussions sur la santé, nous tentions dans un autre domaine de permettre aux gens de nuire librement à leur santé avec des drogues dont il a été prouvé qu'elles nuisent à la santé et qu'elles créent d'autres problèmes.


Individual problems cited in the Court's report usually arose because recipient countries changed their national priorities midway through the project, not because of lack of dialogue with the Commission.

Les bénéficiaires sont pleinement impliqués à tous les stades. Certains problèmes évoqués dans le rapport de la Cour tiennent au fait que les pays bénéficiaires ont changé leurs priorités nationales en cours de réalisation du projet et non pas au manque de dialogue avec la Commission.


Sanitary ware A problem arose concerning a tender notice for sanitary ware issued by Local Sanitary Unit Nu 35 in Catania, Sicily because it specified that in order to participate, suppliers had to have registered authenticated copy of their price list with their local chamber of commerce. In the case of goods produced by a manu ...[+++]

Appareils sanitaires L'avis de marché publié par l'Unité Sanitaire Locale n. 35 de Catane pour la fourniture d'appareils sanitaires a posé un problème car il imposait comme condition de participation à tous les candidats, le dépôt d'une copie conforme de leur barème des prix déposé auprès d'une Chambre de commerce et, dans les cas où les biens de leur offre étaient produits par une entreprise d'un autre Etat membre, l'avis imposait le dépôt d'une copie du barème de cette dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'their problems arose because drugs rendered' ->

Date index: 2024-01-20
w