Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them could render » (Anglais → Français) :

Points out that any serious analysis of UTPs must take as its starting point the new economic paradigm that has emerged over the last few years: large-scale retail in which access to sales outlets has become the subject of fierce competition under the control of the supermarkets; points out that some competition authorities have identified specific practices involving the transfer of excessive risk to suppliers which could render them less competitive; points out that those authorities have also concluded that own brands bring in an element of horizontal competition vis-à-vis industry brands th ...[+++]

souligne qu'une analyse sérieuse des pratiques commerciales déloyales doit se fonder sur le nouveau paradigme économique apparu ces dernières années, à savoir celui de la grande distribution organisée, dans laquelle l'accès aux points de vente devient une variable concurrentielle critique sous le contrôle des supermarchés; signale que certaines autorités de la concurrence ont recensé des pratiques spécifiques qui transfèrent les risques excessifs aux fournisseurs et peuvent affaiblir leur compétitivité, et ont également conclu que les marques de ...[+++]


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I presume the ethics commissioner contacted everyone who had facts and asked them to make a contribution so that he could render the opinion he gave yesterday which was very clear.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je suppose que le conseiller en éthique a communiqué avec tous ceux qui connaissaient la situation, afin qu'ils l'aident à formuler l'opinion très claire qu'il a communiquée hier.


If their acts were terrorist per se, it could render them inadmissible.

Si ces personnes ont commis des actes de terrorisme, elles pourraient être inadmissibles.


If their acts were terrorist per se, it could render them inadmissible.

Si ces personnes ont commis des actes de terrorisme, elles pourraient être inadmissibles.


No judge could possibly fully digest and understand it in order to render an order because these things can be 100 pages long with history and all kinds of complexity built into them and orders are granted.

Aucun juge ne serait capable de le digérer et de le comprendre totalement avant de rendre son ordonnance parce que ces documents peuvent être longs de 100 pages et inclure des références à l'histoire de l'entreprise et toutes sortes d'éléments complexes , mais l'ordonnance finit par être émise.


It could help lead them through this difficult time and would also see that they were appropriately compensated, at the end of the day, for the services they rendered and the services that were interfered with while rendering this service.

Cet organisme pourrait les aider à traverser une période difficile et veillerait à ce qu'ils soient indemnisés pour les services qu'ils ont rendus et pour les inconvénients qu'ils ont subis à cette occasion.


16. Supports the drawing-up of strategies to raise awareness among undertakings, the scientific and university community and financial institutions of the risks linked to the proliferation and trafficking of CBRN material in the context of their work and activities; further takes the view, in more general terms, that confidentiality is a vital component of the effectiveness of certain security measures in the action plan, and it is important to guard against any risk of disclosure that could render them ineffective;

16. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime par ailleurs, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d'action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;


33. Supports the drawing-up of strategies to raise awareness among enterprises, the scientific and university community and financial institutions of the risks linked to the proliferation and trafficking of CBRN material in the context of their work and activities; takes the view, in more general terms, that confidentiality is a vital component of the effectiveness of certain security measures in the action plan, and that it is important to guard against any risk of disclosure that could render them ineffective;

33. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d’action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;


33. Supports the drawing-up of strategies to raise awareness among enterprises, the scientific and university community and financial institutions of the risks linked to the proliferation and trafficking of CBRN material in the context of their work and activities; takes the view, in more general terms, that confidentiality is a vital component of the effectiveness of certain security measures in the action plan, and that it is important to guard against any risk of disclosure that could render them ineffective;

33. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d'action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;


The report assesses the feasibility of a network of smaller credit rating agencies in the EU and the way in which such a network could contribute towards strengthening the smaller agencies to render them more competitive players.

Le rapport évalue la faisabilité d’un réseau de petites agences de notation de crédit au sein de l’UE et la manière selon laquelle un tel réseau pourrait contribuer à renforcer les petites agences pour en faire des protagonistes plus compétitifs.




D'autres ont cherché : could render them     suppliers which could     which could render     asked them     he could     could render     could     built into them     judge could     order to render     help lead them     services they rendered     disclosure that could     render them     network could     agencies to render     them could render     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them could render' ->

Date index: 2021-10-23
w