Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them have gone way past " (Engels → Frans) :

Meeting these ambitions requires the Union to have the most technologically advanced instruments for anticipating new security threats and dealing with them in a way that serves its interests and respects its values.

Pour faire face à ces ambitions, l'Union doit disposer d'instruments technologiques les plus perfectionnés pour pouvoir anticiper de nouvelles menaces en matière de sécurité et les traiter de manière servir ses propres intérêts dans le respect de ses valeurs.


In addition to work on airports under TINA, PHARE, Tacis and CARDS, funds have been successfully used to identify weaknesses in the air traffic control (ATC) systems in these countries and to help them plan the way forward.

En plus des travaux concernant les aéroports entrepris dans le cadre de TINA, PHARE, Tacis et CARDS, les fonds disponibles ont été utilisés pour identifier les points faibles des systèmes de contrôle du trafic aérien (ATC) de ces pays et les aider à planifier la suite des travaux.


In Austria, Denmark, Finland and the Netherlands for example, much has already been done in the past - the "low hanging fruit" have gone - and they face from now on higher implementation costs.

En Autriche, au Danemark, en Finlande et aux Pays-Bas, par exemple, beaucoup d'efforts ont été accomplis par le passé.


I, too, am disappointed that we have not got to it but in fact Question Time is always structured in that we have 20 minutes per Commissioner and Commissioner Figeľ has already gone way past that time.

Je suis, moi aussi, déçue que nous n’ayons pu traiter cette question, mais en fait, l’heure des questions est toujours structurée en sorte que nous ayons 20 minutes par commissaire, et le commissaire Figeľ a déjà dépassé ce temps de beaucoup.


23. Takes the view that the Broad Economic Policy Guidelines (BEPGs) and the country specific recommendations will need to be detailed enough to have a real effect; Stresses the importance of a stronger link between the instruments of the Stability and Growth Pact macro economic instruments and the EU 2020 National Reform Programmes by presenting them in coherent way time-wise and including enhanced comparability of national budge ...[+++]

23. considère que les grandes orientations des politiques économiques et les recommandations spécifiques par pays devront être suffisamment détaillées pour avoir un impact effectif; insiste sur l'importance d'établir un lien plus étroit entre les instruments macroéconomiques du pacte de stabilité et de croissance et les programmes nationaux de réforme dans le cadre de la stratégie UE 2020, en les présentant de façon cohérente et en temps utile, et en veillant à accroître la comparabilité des budgets nationaux eu égard aux différentes ...[+++]


Within the EU the situation is very diverse: Bulgaria, France, Slovakia and Finland have decided to build new nuclear reactors; several countries have reopened the debate on the possibility of extending operation of existing plants or replacing them (the Netherlands, Poland, Sweden, Lithuania (‘Baltic States’ project) and the United Kingdom amongst others); finally, Belgium, Germany and Spain have gone down the ...[+++]

Au sein de l'UE, la situation est très diverse: la Bulgarie, la France, la Slovaquie et la Finlande ont décidé de construire de nouveaux réacteurs nucléaires; plusieurs pays ont rouvert le débat sur la possibilité de prolonger l'exploitation des centrales existantes ou de les remplacer (entre autres, les Pays-Bas, la Pologne, la Suède, la Lituanie (projet «Pays baltes») et le Royaume-Uni); enfin, la Belgique, l'Allemagne et l'Espagne se sont engagées sur la voie d'un aba ...[+++]


We want to help them. The only way to help them is to ensure that European travellers visiting the Maldives also have access to fair travel so that they do not feel compelled to live in a country which is abusing its own citizens.

Notre intention est de les aider et la seule manière de le faire est de veiller à ce que les touristes européens qui se rendent aux Maldives aient aussi accès à un tourisme équitable, de sorte qu’ils ne se sentent pas obligés de vivre dans un pays qui malmène ses propres citoyens.


In addition to the extremely high cost of such a proposal, the cumbersome nature of its management may cause some administrations to use its complexities as a pretext not to provide the information in due time and may give rise to a certain feeling of suspicion among the people working in the sector if they have onerous additional bureaucratic constraints foisted upon them in this way. Regarding the second ...[+++]

Outre le coût extraordinairement élevé qu’implique une telle proposition, la lourdeur de gestion pourrait inciter certaines administrations à prendre prétexte de ces complexités pour ne pas fournir les informations en temps utile et susciter certains sentiments de méfiance de la part des professionnels du secteur, s’ils se voient imposer ainsi de lourdes contraintes bureaucratiques supplémentaires. Concernant la seconde partie de cet amendement, il est important de dénombrer et d’identifier beaucoup mieux les pertes d’emploi dans le secteur.


I too, have the feeling that my ideas have indeed not been accurately reported, given the differences between the way that I expressed them and the way I see them reported here today.

Je pourrais d’ailleurs moi-même aussi considérer qu’effectivement, mes propos n’ont pas été fidèlement rapportés tels que je les ai exprimés et tels que je les retrouve ici.


Although the net additional jobs created over the past decade or so have virtually all gone to women, this job growth has failed to keep pace with the increasing number of women who want to work and employment rates for women remain lower than for men.

Bien que la création nette d'emplois au cours des dix dernières années environ ait profité dans son intégralité aux femmes, cette croissance n'a pas suivi le rythme de la hausse du nombre de femmes souhaitant travailler et les taux d'emploi des femmes restent inférieurs à ceux des hommes.




Anderen hebben gezocht naar : dealing with them     union to have     have the most     help them     funds have     they     hanging fruit have     fruit have gone     past     disappointed     we have     has already gone     time is always     gone way past     presenting them     enough to have     enhanced role     growth pact     replacing them     finland have     spain have gone     existing plants     maldives also have     want     foisted upon them     they have     cumbersome     second part     expressed them     have     this     virtually all gone     women who want     over the past     them have gone way past     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them have gone way past' ->

Date index: 2021-11-18
w