Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them historic because » (Anglais → Français) :

Here, Europe must establish and deepen its dialogue with the developed countries, because we have to reduce and eliminate the burden of our historic emissions together, while at the same time listening to developing nations and the poorest countries and enabling them to espouse sustainable development, even if it carries a higher price tag.

À cet égard, l’Europe se doit d’établir et d’approfondir son dialogue avec les pays développés, car c’est ensemble que nous devons réduire et éliminer le poids des émissions que nous avons accumulées. Dans le même temps, nous devons écouter les nations en développement et les pays les plus pauvres tout en leur permettant d’épouser la cause du développement durable, quand bien même la note serait plus élevée.


Thus, an undisguised attempt is being made to distort historic facts and interpret them in an arbitrary and unscientific manner because, quite simply, the basic objective is to underpin the strategic defamation of socialism and communism.

Il s’agit donc d’une tentative flagrante de déformer la réalité historique et de lui donner une interprétation arbitraire et non scientifique parce que, tout simplement, l’objectif premier est de donner une base à la diffamation stratégique du socialisme et du communisme.


Those words hold true again today and I would even consider them historic, because given the study that we are doing of Bill C-7 and of each of its 11 first clauses, it is clear that the bill does not meet the needs of first nations, nor does it resolve the numerous problems they are dealing with, nor does it help them reach their goals.

Ces paroles sont de nouveau d'une très grande justesse et je les considère même historiques, parce que, à la lumière de l'analyse que nous avons faite du projet de loi C-7 et de chacun de ses 11 premiers articles, il est clair que ce projet de loi ne répond ni aux besoins des premières nations, ni aux nombreux problèmes auxquels elles sont confrontées, ni à leurs aspirations.


Speaking as a former Prime Minister, may I say with some conviction that if France is still present in this region it is simply because of her significant historical heritage, where the burden of colonialism has been such that a policy of solidarity with the people is needed to try to help them regain peace and stability and to herald the start of effective governance.

Permettez à l'ancien Premier ministre que je suis de dire avec force que, si la France est toujours présente dans la région, elle le doit uniquement à un héritage historique pesant, où le poids du colonialisme fut tel qu'il appelle une politique solidaire avec ces peuples pour tenter de les aider à retrouver la stabilité et la paix, et pour signifier un début de gouvernance efficace.


We have seen an amazing resurgence of community identity based on the return and the valuing of these properties because people identify with them in terms of their international significance from cultural and historical points of view.

Nous assistons à une véritable résurgence de l'identité collective quand ces biens sont rendus et appréciés, parce que les gens s'identifient à ces objets pour leur importance internationale du point de vue culturel et historique.


(a) On the one hand, all films need preserving irrespective of their nature, quality and commercial success, because each and every of them constitutes a unique element of the county's historical and cinematographic memory.

a) D'une part, tous les films nécessitent une préservation, quels que soient leur nature, leur qualité et leur succès commercial, parce que chacun d'entre eux constitue un élément unique de la mémoire historique et cinématographique d'un pays.


What would be the use of commemorating battles if, in each region, there was no one in the legions to lead the celebrations, plan them, make people aware of these historical acts and tell them that if they are living in peace and freedom today it is because others made the ultimate sacrifice and fought as heroes so that we could be free (1740) We need people in the legions to remind us of this event, and the legions must be financially sustainable.

À quoi cela servirait-il de commémorer des batailles s'il n'y a pas, dans chacune de nos régions, des gens dans les légions pour animer ces journées, pour les préparer, pour sensibiliser la population à ces gestes historiques et montrer à cette population que s'ils vivent en paix et en liberté aujourd'hui, c'est parce que certains ont sacrifié leur vie en allant se battre en héros, afin qu'on puisse garder cette liberté (1740) Dans nos légions, il faut qu'il y ait des gens pour nous rappeler ces événements et il faut que nos légions soient financièrement rentables.


– (ES) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, in the history of European integration there are certain moments that can be considered as points of historic change, and this is one of them, because the adoption of the Charter by Parliament will be one more step towards realising the dreams and plans of the founding fathers.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'histoire de l'intégration européenne a été marquée par des moments que l'on peut considérer comme des points d'inflexion historique. C'est aujourd'hui le cas, parce que l'adoption de la Charte par le Parlement sera un pas de plus vers la réalisation des rêves et projets des pères fondateurs.


Mr. David Iftody (Provencher, Lib.): Mr. Speaker, I too have some petitions I would like to table today, and with your permission I will read from one of them: ``That because the inclusion of sexual orientation in the Canadian Human Rights Act will provide certain groups with special status, rights and privileges; that because these special rights and privileges would be granted solely on the basis of sexual behaviour; that because inclusion will infringe on the historic rights of ...[+++]

M. David Iftody (Provencher, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais moi aussi déposer quelques pétitions. Avec votre permission, je voudrais vous en lire une: «Étant donné que l'inclusion de l'orientation sexuelle dans la Loi canadienne sur les droits de la personne donnerait à certains groupes un statut, des droits et des privilèges spéciaux; étant donné que ces droits et privilèges spéciaux seraient accordés uniquement en raison d'un comportement sexuel; étant donné que cette inclusion irait à l'encontre des droits historiques des Canadiens comme la liberté de religion, de conscience, d'expression et d'association; les pétitionna ...[+++]


This initiative has been around for several years, but historically the focus has been on the large industrial companies simply because when we work with them we have gotten more bang for the buck because there are so many more emissions.

Cette initiative est en cours depuis plusieurs années mais l'accent a traditionnellement été mis sur les grosses sociétés industrielles, tout simplement parce que, lorsque nous collaborons avec elles, nous obtenons le meilleur rendement sur notre investissement parce qu'il y a beaucoup plus d'émissions en jeu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them historic because' ->

Date index: 2022-07-16
w