Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them that negotiations had gone » (Anglais → Français) :

Since Community money is involved, an appropriate set of provisions covering all aspects relevant to the proper use, control and accountability of funds had to be negotiated with the applicant countries, then set out in bilateral international agreements with them.

Étant donné que le programme fait appel à des ressources communautaires, il a fallu négocier avec les pays candidats une série de dispositions appropriées couvrant tous les aspects de l'emploi adéquat et du contrôle de ces ressources et de la transparence quant à leur utilisation, lesquelles dispositions ont été arrêtées dans des accords internationaux bilatéraux conclus avec lesdits pays.


For Objectives 1 and 3, DG EMPL worked with the Member States on the implementation of the guidelines which had been drawn up and negotiated with them in 1999 [29].

Pour les objectifs 1 et 3, la DG EMPL a travaillé avec les États membres à la mise en oeuvre des orientations qui avaient été élaborées et négociées avec les États membres en 1999 [29].


First, those candidates who were examined last had more time to prepare and, secondly, they might have obtained information from the candidates who had gone before them as to the content of some of the versions of the subject used.

En effet, d’une part, les candidats ayant été évalués en dernier auraient eu plus de temps pour se préparer et, d’autre part, ils auraient pu obtenir des informations par des candidats passés avant eux sur le contenu de certaines variantes utilisées.


I would have thought that this time – unlike in all the preceding years – we actually would have had a chance of reaching agreement if only the negotiations had gone on longer.

J’aurais pensé que cette fois, à la différence de toutes les années précédentes, nous avions réellement une chance d’arriver à un accord si les négociations pouvaient se poursuivre plus longtemps.


I would have thought that this time – unlike in all the preceding years – we actually would have had a chance of reaching agreement if only the negotiations had gone on longer.

J’aurais pensé que cette fois, à la différence de toutes les années précédentes, nous avions réellement une chance d’arriver à un accord si les négociations pouvaient se poursuivre plus longtemps.


– (DE) Mr President, Commissioner, it was astonishing to hear you talking about the negotiations as though nothing had gone awry and everything had gone swimmingly for the Commission.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il était étonnant de vous entendre parler des négociations comme si rien n'avait dérapé et que, pour la Commission, tout avait coulé de source.


This marked them out as a special generation among all the European generations that had gone before.

C’est cela qui les a distingués et fait d’eux une génération spéciale parmi toutes les générations européennes qui les avaient précédés.


After nine months, more than 330 hours of preparation in formal sessions, thousands of hours of preparation surrounding those sessions, it ended up in the spectacle of the extraordinary difficulty of the negotiators being stuck at the end still having to try to resolve everything because in all that had gone before, nothing of substance had been decided.

Après neuf mois, plus de 330 heures de préparation en séances formelles, des milliers d'heures de préparation autour de ces séances, le sommet est devenu le spectacle de l'immense difficulté dans laquelle se trouvaient les négociateurs, bloqués à la fin alors qu'ils devaient encore tout résoudre, parce que malgré tout ce qui s'était déroulé avant, rien de substantiel n'avait été décidé.


[16] Walt and Smithson report: Before Ghana's single sector programme was endorsed by donors, the country had gone through 10 years of institution development, 4 years of policy and strategy work, 3 years of strengthening management, 2 years of negotiations, planning and design and 1 year of slippage and delays.

[16] Rapport de Walt et Smithson: avant que le programme monosectoriel du Ghana ne soit approuvé par les donateurs, le pays a traversé 10 années de développement institutionnel, 4 années de travaux d'ordre politique et stratégique, 3 années de renforcement des structures de gestion, 2 années de négociations, de planification et de conception, et une année de contretemps et de retards.


Since Community money is involved, an appropriate set of provisions covering all aspects relevant to the proper use, control and accountability of funds had to be negotiated with the applicant countries, then set out in bilateral international agreements with them.

Étant donné que le programme fait appel à des ressources communautaires, il a fallu négocier avec les pays candidats une série de dispositions appropriées couvrant tous les aspects de l'emploi adéquat et du contrôle de ces ressources et de la transparence quant à leur utilisation, lesquelles dispositions ont été arrêtées dans des accords internationaux bilatéraux conclus avec lesdits pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them that negotiations had gone' ->

Date index: 2022-08-21
w