Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them were approaching retirement " (Engels → Frans) :

As these staff approach retirement age there need to be sufficient younger recruits to replace them.

Toutes ces personnes approchent de l'âge de la retraite, et il faut un nombre suffisant de jeunes recrues pour les remplacer.


whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms or in terms of a recognition of its value; whereas there is a correlation between the rate of female employment and women’s family responsibilities; whereas over 20 million Europeans (two-thirds of whom are women) care for adult dependent persons, which prevents them from having a full-time job and therefore increases the gender pay gap and leads to a higher risk of poverty in old age for wome ...[+++]

considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est bien supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni du point de vue de la reconnaissance de sa valeur; que le taux d'emploi des femmes est corrélé avec leurs responsabilités familiales; que plus de 20 millions d'Européens (dont deux tiers sont des femmes) assument la prise en charge de personnes dépendantes adultes, ce qui les empêche d'exercer une activité professionnelle à temps plein et creuse dès lors l'écart salarial, augmentant le risque pour les femmes proches de la retraite de connaître le dénuement dans leur vieilless ...[+++]


9. Points out that in some countries the pay gap widens to women’s disadvantage during the most difficult times for them, i.e. when they are of child-bearing age and as they approach retirement age;

9. attire l'attention sur le fait que dans certains pays, l'écart de rémunération augmente au détriment des femmes dans les périodes les plus difficiles pour elles: pendant les périodes de maternité potentielle et juste avant l'âge de la retraite;


On account of the provisions of the Finance Act 1997 which governs them, the amounts of the annual payments of the public body managing the exceptional contribution from France Télécom paid in 1997 did not correspond to the amounts of the benefits estimated or actually paid to the retired staff of France Télécom or to the amounts of the remaining costs to be financed by the State and were not determined on the basis of these amount ...[+++]

En raison des dispositions de la loi de finances pour 1997 qui les régit, les montants des versements annuels de l’établissement public de gestion de la contribution exceptionnelle de France Télécom versée en 1997 ne correspondaient pas aux montants des prestations estimées ou réellement versées au personnel retraité de France Télécom ni aux montants des charges restant à financer par l’État et n’ont pas été fixés en fonction desdits montants.


Subsequently, Turkish and Ukrainian companies were also approached but there was no cooperation from them either.

Par conséquent, des sociétés turques et ukrainiennes ont également été approchées, sans que ni les unes ni les autres coopèrent davantage.


As no third country producer cooperated, Union producers were approached on the basis of Article 2(7)(a) of the basic Regulation and one of them cooperated.

Aucun producteur d'un pays tiers n'ayant coopéré, des producteurs de l'Union ont été approchés sur la base de l'article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base et l'un d'entre eux a coopéré.


As many of the challenges and approaches to meet them were common to the various grounds for discrimination, much could be gained from a cross-ground approach based on joint analysis and dialogue.

De nombreux enjeux, comme les moyens de les aborder, étant communs aux divers motifs de discrimination concernés, il pourrait être très profitable d’adopter une démarche transversale, fondée sur une analyse commune et le dialogue.


In addition, older workers would have to increase their contributions in the years approaching retirement by comparison with the years worked when they were young.

En outre, les travailleurs âgés devraient cotiser davantage pour leur retraite lorsqu'ils approchent de celle-ci par rapport aux années de travail qu'ils ont effectuées quand ils étaient jeunes.


[7] A different approach was used for the countries of central and eastern and central Europe: the Europe Agreements provided scope for opening up Community programmes to them so the Association Councils were able to adopt framework decisions laying down general rules and conditions for participation.

[7] Dans le cas des PECO une autre approche avait été adoptée car les Accords européens prévoyaient déjà le principe de l'ouverture des programmes communautaires et dès lors, les Conseils d'association étaient compétents pour arrêter, à travers des décisions-cadres, les règles et conditions générales de la participation aux programmes communautaires.


In effect, the Commission has adopted a carrot and stick approach: the carrot was the very intensive effort to bring the parties together and to get them to agree a solution through negotiation. The stick, on the other hand, was to take action when it was clear that these efforts were not proving sufficient.

En fait, la Commission a joué de la carotte (les efforts intensifs déployés en vue de réunir les parties et de parvenir à un accord par le biais de négociations) et du bâton (les mesures qu'il fallait prendre dès lors que les efforts fournis n'étaient clairement pas suffisants).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them were approaching retirement' ->

Date index: 2023-03-30
w