Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then tells them » (Anglais → Français) :

When the most powerless agriculture minister in our history, a minister who presides over a department that is so important to our country, comes out to Manitoba during a disastrous circumstance, meets with a group of farmers and then tells them in their hour of need that the best thing that ever happened to him was when he quit farming, and then I listen to a comment by another member telling me about his former farming practice, I wonder at the ability and willingness of those members to genuinely empathize with people who are trying to continue to farm and make a living.

Quand nous avons le plus impuissant des ministres de l'Agriculture de notre histoire, dont le ministère est si important pour le pays, qui est allé au Manitoba à l'occasion d'un désastre et a déclaré à un groupe d'agriculteurs, au moment même où ils avaient un urgent besoin d'aide, que le plus beau jour de sa vie avait été celui où il avait abandonné l'agriculture, et quand aujourd'hui, un autre député nous dit qu'il est un ancien agriculteur, je m'interroge sur la capacité et la volonté de ces députés de manifester une véritable empathie envers ceux qui s'efforcent de poursuivre l'agriculture et d'en tirer leur subsistance.


No. The government throws a few pennies at them, retroactive to January, gives them a few more pennies in April and then tells them to wait until October for the remainder.

Non. Il leur a accordé une mince augmentation, qui s'appliquera de façon rétroactive et par tranches, en janvier, en avril et le reste en octobre seulement.


Do you ever look through that 280,000 plus to whom you gave back their money and told them sorry, and then tell them that maybe there is a chance now and to apply again?

Vous arrive-t-il de recourir à ces 280 000 candidats, même un peu plus, à qui vous avez rendu leur argent en vous excusant, en leur disant qu'ils peuvent peut-être maintenant avoir une chance s'ils présentent à nouveau une demande?


You can give them a $1,000 fine and then tell them, " We're also going to give you some time with some of these veterans" .

Vous pouvez imposer une amende de 1 000 $ aux contrevenants et ensuite leur dire qu'ils vont aussi passer un certain temps avec des anciens combattants.


Will the human smugglers tell them that they will take their money, that they will bring them over to Canada, then tell them about the new legislation that may put them in detention for a year and say that maybe they will not do that human smuggling deal after all?

Les passeurs leur diront-ils qu'ils vont prendre leur argent pour les amener au Canada et que la nouvelle mesure législative pourrait faire en sorte qu'ils soient détenus pendant un an?


And, if you then tell them that we have to get it all done by 2100, for there will by then be a lot of people on this planet, you will hear them say, in our parliaments and parties, ‘oh well, that is looking so far ahead; that is something for our successors to bother themselves about’.

Et, si vous leur dites ensuite que la date butoir est 2100, car notre planète comptera d’ici là un nombre gigantesque d’habitants, vous les entendrez vous rétorquer, au sein de nos parlements et partis: «bah, c’est tellement loin, laissons à nos successeurs le soin de s’en occuper».


We should take Russia seriously as a partner, and we should tell them that if they can back up their words with action, then they should do so. If not, then they should not interfere in the Middle East, since such interference is dangerous.

Nous devrions prendre les Russes au sérieux en tant que partenaires et leur dire que s’ils peuvent traduire leurs paroles en actes, alors ils doivent le faire. Sinon, ils ne devraient pas interférer au Moyen-Orient, car une telle interférence est dangereuse.


I do not know if Mrs Corbey is doing the same – obviously not – but if I were to tell people in my country not to worry, for Brussels would soon tell them what they can and cannot eat, then this Treaty would be voted down completely.

J’ignore si Mme Corbey fait de même - à l’évidence, non -, mais si je devais dire à mes concitoyens de ne pas s’inquiéter parce que Bruxelles va bientôt leur dire ce qu’ils peuvent ou ne peuvent pas manger, ce traité serait rejeté dans son intégralité.


And if you turn it around and tell them that you understand the European public’s need for money, and then consider the priorities and say: right, I really do want to double the education budget; I do want to double the research budget – how, then, my dear Commissioner, do you make that transparent?

Et si vous preniez le contre-pied et leur disiez que vous comprenez le besoin d’argent de la population européenne et réfléchissiez ensuite aux priorités, vous diriez: «très bien, je veux véritablement doubler le budget de l’éducation, je veux véritablement doubler le budget de la recherche». , comment, Madame la Commissaire, garantiriez-vous la transparence?


If you think that Commission officials are well employed if I sit them down and tell them to spend a week counting the legal acts issued since 1955, then let me tell you that I do not.

Si vous êtes d'avis qu'il serait indiqué que je charge les fonctionnaires de la Commission de compter, pendant une semaine, les actes juridiques publiés depuis 1955, je peux vous dire que je ne suis pas de cet avis.




D'autres ont cherché : farmers and then tells them     april and then tells them     then     then tell     told them     fine and then     can give them     human smugglers tell     smugglers tell them     you then     you then tell     then tell them     action then     should tell     should tell them     cannot eat then     were to tell     soon tell them     around and tell     tell them     since 1955 then     down and tell     sit them     then tells them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then tells them' ->

Date index: 2022-11-04
w