Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is now great uncertainty " (Engels → Frans) :

Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


there is too great uncertainty about the defences which may legitimately be raised by those who are subjected to the penal jurisdiction; in particular it is a matter of doubt whether a person who has made truthful criticisms should be allowed to testify to their truth; this should be an undoubted right;

il y a trop d’incertitude quant aux défenses auxquelles peuvent recourir en toute légitimité ceux qui sont soumis à cette compétence pénale; en particulier, on doute qu’une personne ayant formulé des critiques véridiques soit autorisée à témoigner de leur vérité, alors qu’il devrait s’agir d’un droit indubitable;


There is now great fear in the largest democracy in the world.

La peur règne aujourd'hui dans la plus grande démocratie du monde.


Following the change of the organic labelling system and pending the inclusion of specific Union rules on organic wine-making, there remained great uncertainty in the sector regarding the possibility to produce wine referring to organic production.

Depuis la modification du système d’étiquetage biologique et en attendant l’introduction de règles spécifiques de l’Union européenne relatives à la vinification biologique, de nombreuses incertitudes planent sur le secteur en ce qui concerne la possibilité de produire du vin en faisant référence à la production biologique.


There is now great uncertainty from the perspective of regional airports across the length and breadth of the European Union with regard to how we are going to develop the low cost-airline industry in the future.

Les aéroports régionaux de toute L’Union européenne sont actuellement dans l’incertitude la plus totale vis-à-vis de ce que nous allons mettre en œuvre pour développer l’industrie aérienne à bas prix dans le futur.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


There has been great uncertainty created by clause 25, and the freeze of job-creation programs such as DEPs, which, incidentally, we are told, will be managed by a discretionary fund at the Department of Human Resources Development; it smacks of partisanship.

Incertitude créée par le gel des programmes de création d'emplois tels les P.D.E. et les articles 25 qui, incidemment, seront gérés, nous dit-on, par un fonds discrétionnaire du ministre du Développement des ressources humaines; ça sent la partisanerie.


Whereas the point has now been reached where it is almost universally recognized that there is a need for specific training for the general medical practitioner to enable him better to fulfil his function; whereas this function, which depends to a great extent on the doctor's personal knowledge of his patients' environment, consists of giving advice on the prevention of illness and on the protection of the patient's general health, besides giving appropriate treatment;

considérant que, depuis lors, ce mouvement s'est poursuivi et amplifié au point qu'est à présent reconnu, d'une façon quasi générale, le besoin d'une formation spécifique pour le médecin généraliste qui doit le préparer à mieux remplir une fonction qui lui est propre; que cette fonction, qui repose pour une part importante sur sa connaissance personnelle de l'environnement de ses patients, consiste à donner des conseils relatifs à la prévention des maladies et à la protection de la santé de l'individu pris dans son ensemble ainsi qu'à dispenser les traitements appropriés;


There is still great uncertainty in terms of consultation.

La consultation est encore une source de grande incertitude.


In the last few years there has been great uncertainty in the international financial markets.

Au cours des dernières années, nous avons été témoins d'une grande incertitude sur les marchés financiers internationaux.




Anderen hebben gezocht naar : lower and     there is great     great uncertainty     there     too great     too great uncertainty     now great     organic wine-making     there remained great     remained great uncertainty     there is now great uncertainty     has been great     been great uncertainty     recognized     great     still great     still great uncertainty     few years     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is now great uncertainty' ->

Date index: 2022-10-03
w