Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there would be absolutely nothing wrong " (Engels → Frans) :

Mr. Rahim Jaffer: Mr. Speaker, there would be absolutely nothing wrong with that.

M. Rahim Jaffer: Monsieur le Président, il n'y aurait absolument rien de mal à cela.


Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


So there would be absolutely nothing in Quebec, which confirms the death of Air Alliance as well as the fact that Air Nova doesn't want to install a regional office in Montreal or Quebec City as was the case before.

Il n'y aurait donc absolument rien au Québec, ce qui confirme la mort d'Air Alliance ainsi que le fait qu'Air Nova ne veut pas implanter de bureau régional à Montréal ou à Québec, comme c'était le cas auparavant.


But there would be absolutely nothing wrong with subsequently filing and receiving written material, as we do from many sources now, and making that part of the evidence to be weighed appropriately by the review board in its adjudicative discretion, just as we admit hearsay evidence in many cases now (1640) Mr. Joe Comartin: Just as one final point, Mr. Walter, you were quite affirmative, in terms of the procedural points, the adjournments, and some of the other points, in wanting to move that away from requiring a full panel to be sitting on that.

Mais il n'y aurait aucun mal à recevoir par la suite des documents, comme nous le faisons de nombreuses sources actuellement, qui seraient intégrés à la preuve examinée par la commission d'examen dans l'exercice de son pouvoir discrétionnaire d'arbitrage, tout comme nous admettons souvent, maintenant, le ouï-dire (1640) M. Joe Comartin: Monsieur Walter, un dernier point. Vous étiez très partisan, en ce qui concerne les questions de procédure, les ajournements et certains autres points, de l'idée de ne pas exiger de tous les membres de la commission qu'ils soient présents à ces audiences.


There would certainly be nothing wrong in Quebec being able to look forward to the same future as the rest of the planet in this regard.

Ce ne serait pas désagréable que le futur du Québec corresponde au futur de la planète en cette matière.


Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.

S’il est vrai que la politique médiatique ne devrait jamais donner l’impression que rien de fâcheux ne peut arriver, elle peut faire savoir au public que l’événement a été bien préparé et qu’il n’y a aucune raison de paniquer.


One is the removal of the national limit on premiums for male cattle by means of individual laws; I believe that this measure is wrong and would lead us to a market of quotas, which would be closed and narrow, and would do absolutely nothing for the transparency and simplification of the CAP nor a future reform of this sector. The other is the restriction of production ...[+++]

L'une consiste en la suppression du plafond national de primes pour les bovins mâles et en l'introduction d'un système de droits individuels. Je crois que cette mesure n'est pas opportune, car elle déboucherait sur un marché de quotas, fermé, étroit, et qui ne contribuerait en rien à la transparence et à la simplification de la PAC, ni à une future réforme de ce secteur. L'autre consiste en la volonté de limiter la production par le biais de la réduction de la prime à la vache allaitante.


14. However, although it is clear that the use of passports valid for international travel is strongly recommended, there is nothing in the acquis that would prevent Lithuania from accepting the internal passport for crossing its territory (with a visa attached to a separate sheet in accordance with Regulation 333/2002) before the lifting of internal border controls, if deemed necessary in cases where Russians travelling to and from Kaliningrad do not yet have passports valid for international travel.

14. Toutefois, bien que l'utilisation de passeports internationaux valables soit de toute évidence fortement recommandée, rien dans l'acquis n'empêcherait la Lituanie d'accepter le passeport interne comme document autorisant la traversée de son territoire (avec un visa apposé sur un feuillet séparé, conformément au règlement n° 333/2002) avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, au cas où cela s'avérerait nécessaire pour des Russes voyageant à destination ou en provenance de Kaliningrad qui ne disposeraient pas encore de passeports internationaux.


(12) There is nothing in the Madrid Protocol or in the Regulations adopted under the Madrid Protocol which would determine the language regime to be applied by the Office when processing an international application or an international registration.

(12) Aucune disposition du protocole de Madrid ou du règlement adopté en vertu du protocole de Madrid ne détermine le régime linguistique devant être appliqué par l'Office lors du traitement d'une demande internationale ou d'un enregistrement international.


However, there would certainly be nothing wrong with Parliament's specifically setting out such a provision in the Criminal Code or in the Canada Evidence Act.

Toutefois, il n'y aurait certainement pas de mal à ce que le Parlement adopte précisément une telle disposition dans le Code criminel ou dans la Loi sur la preuve au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there would be absolutely nothing wrong' ->

Date index: 2024-01-29
w