Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore keep coming " (Engels → Frans) :

Therefore, we are looking at a huge issue in terms of the addition of this punitive impact that comes down on individuals who have criminal records and have been in prison, and the long-term costs of keeping their children.

Donc, l'ajout de cette mesure punitive aura de sérieuses conséquences sur les individus ayant un casier judiciaire et sur les coûts à long terme liés au soin de leurs enfants.


15. Calls on the Commission to maintain the threshold of 30% for the obligation to purchase spare parts, in order to keep authorised repairers' freedom to purchase spare parts from other sources than the vehicle manufacturer and therefore avoid coming back to a quasi-captive supplying, which would increase spare parts' prices and cut other spare parts suppliers' activity;

15. invite la Commission à maintenir le seuil de 30% en matière d'obligation d'achat de pièces détachées, de sorte à continuer d'offrir aux réparateurs agréés la liberté d'acheter des pièces détachées autres que celles du constructeur automobile et, par conséquent, d'éviter de revenir à une situation d'approvisionnement quasi-captif, qui entraînerait une augmentation des prix des pièces de rechange et réduirait l'activité des autres fournisseurs desdites pièces;


15. Calls on the Commission to maintain the threshold of 30% for the obligation to purchase spare parts, in order to keep authorised repairers' freedom to purchase spare parts from other sources than the vehicle manufacturer and therefore avoid coming back to a quasi-captive supplying, which would increase spare parts' prices and cut other spare parts suppliers' activity;

15. invite la Commission à maintenir le seuil de 30% en matière d'obligation d'achat de pièces détachées, de sorte à continuer d'offrir aux réparateurs agréés la liberté d'acheter des pièces détachées autres que celles du constructeur automobile et, par conséquent, d'éviter de revenir à une situation d'approvisionnement quasi-captif, qui entraînerait une augmentation des prix des pièces de rechange et réduirait l'activité des autres fournisseurs desdites pièces;


15. Calls on the Commission to maintain the threshold of 30% for the obligation to purchase spare parts, in order to keep authorised repairers’ freedom to purchase spare parts from other sources than the vehicle manufacturer and therefore avoid coming back to a quasi-captive supplying, which would increase spare parts’ prices and cut other spare parts suppliers’ activity;

15. invite la Commission à maintenir le seuil de 30% en matière d'obligation d'achat de pièces détachées, de sorte à continuer d'offrir aux réparateurs agréés la liberté d'acheter des pièces détachées autres que celles du constructeur automobile et, par conséquent, d'éviter de revenir à une situation d'approvisionnement quasi-captif, qui entraînerait une augmentation des prix des pièces de rechange et réduirait l'activité des autres fournisseurs desdites pièces;


We therefore keep coming back to the same question: what are we doing for this dying, declining Africa?

Nous en revenons donc toujours à la même question: que faisons-nous pour cette Afrique qui se meurt, qui sombre?


The mayors reminded us, correctly, that Air Canada is not an average private company, but rather our national carrier. We therefore need to come up with solutions in the spirit of the 1988 legislation, under which Air Canada must keep its maintenance centres in their municipalities—not in Windsor, but in those municipalities.

Ces maires rappellent, et avec raison, qu'Air Canada n'est pas une entreprise privée comme une autre, mais bien le transporteur national et qu'il faut trouver des solutions dans l'esprit de la loi de 1988 qui impose à Air Canada le maintien de ses centres d'entretien dans leurs municipalités — pas à Windsor, mais dans leurs municipalités.


Mr. Speaker, my friend keeps saying that 60% of the benefits come from Quebec and therefore, 60% of the benefits should be in Quebec.

Monsieur le Président, mon collègue ne cesse de répéter que, comme 60 p. 100 du secteur aéronautique est établi au Québec, 60 p. 100 des activités devraient revenir au Québec.


It does not have the votes to keep going. Therefore, to suddenly cry the blues because a minority government fell, a government that was hanging on by a thread, disgusting Canadians day in and day out with the corruption that was coming out in the news and the inquiries that were going on into its affairs, does not make a lot of sense.

Se mettre à pleurnicher parce qu'un gouvernement minoritaire est tombé, un gouvernement qui ne tenait que par un fil, que les Canadiens avaient pris en dégoût à cause de la corruption qui faisait quotidiennement les manchettes des journaux et des enquêtes sur sa gestion des affaires de l'État, n'est pas très sensé.


If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep ...[+++]

Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , observer la situation et décider à nouveau dans deux ans.


Therefore, I leave this thought with you: I believe that there needs to be work done to keep people because our growth will come from immigration and we do not keep people in Quebec.

Par conséquent, j'aimerais vous faire part de cette réflexion : Je crois qu'il faut travailler pour arriver à garder ces personnes, car notre croissance dépendra de l'immigration et nous n'arrivons pas à conserver les immigrants au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore keep coming' ->

Date index: 2022-04-16
w