Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore still considerable " (Engels → Frans) :

A. whereas over 60 % of university graduates are women, but the majority of senior positions in universities (e.g. postdoctoral positions and professorships) are still held by men; whereas only 13 % of institutions in the higher education sector are headed by women and only 9 % of universities have a female head of staff, and whereas women therefore have considerably less influence with regard to research decision-making,

A. considérant que plus de 60 % des étudiants qui obtiennent un diplôme universitaire sont des femmes, mais que la majorité des postes éminents dans les universités (notamment les postes de post-doctorants ou les chaires de professeur) sont encore occupés par des hommes; considérant que seulement 13 % des établissements d’enseignement supérieur et seulement 9 % des universités sont dirigés par des femmes, qui exercent dès lors considérablement moins d’influence dans la prise de décision en ce qui concerne la recherche;


WHEREAS the St. Regis band of Indians situated at the village of St. Regis, in the township of Dundee, county of Huntingdon, in the province of Quebec, hold certain islands in the river St. Lawrence, between the town of Prescott and the village of Lancaster, as part of their Reserve; and whereas over a century ago the chiefs and headmen of the said band purported to grant leases of a number of the said islands, or portions of islands, in consideration of a nominal rental, for terms of ninety-nine years with covenants for renewals of the said leases for further periods of ninety-nine years; and whereas in the interest of the Indians of ...[+++]

CONSIDÉRANT que la bande d’Indiens de St-Régis, située au village de St-Régis, dans le canton de Dundee, comté d’Huntingdon, dans la province de Québec, détient, comme partie de sa réserve, certaines îles situées dans le fleuve Saint-Laurent, entre la ville de Prescott et le village de Lancaster; et considérant qu’il y a plus d’un siècle les chefs et principaux membres de ladite bande ont entrepris de consentir des baux pour un nombre desdites îles, ou parties d’îles, en considération d’un loyer nominal, pour des périodes de quatre-vingt-dix-neuf ans avec stipulations de renouvellement desdits baux pour d’autres périodes de quatre-vingt-dix-neuf ans; et considérant que, dans l ...[+++]


Therefore there still is one critical element in our recommendation that we feel should be given serious consideration for public visibility or transparency.

Nous estimons par conséquent qu'il y a lieu de donner suite à cet aspect critique de notre recommandation, qui va permettre de favoriser la transparence.


There is therefore still considerable work to be done, but the draft before us can contribute to creating a safer and more humane online environment.

La tâche demeure énorme, mais le projet qui nous occupe peut contribuer à l’instauration d’un environnement en ligne plus sûr et plus humain.


G. whereas the case-law on the burden of proof shows that there are still considerable divergences between Member States as to what is accepted as prima facie evidence by plaintiffs; whereas Member States should therefore be encouraged to exchange views on this subject, with a view to seeing whether it is possible to bring judicial procedures into line with one another,

G. considérant que la jurisprudence en matière de charge de la preuve démontre qu'il y a toujours des divergences considérables entre les États membres en ce qui concerne ce qui est accepté comme commencement de preuve par les requérants, estime qu'il serait par conséquent souhaitable d'encourager les États membres à échanger sur ce sujet afin d'envisager les possibilités existantes de rapprochement des procédures judiciaires,


G. whereas the case-law on the burden of proof shows that there are still considerable divergences between Member States as to what is accepted as prima facie evidence by the courts; whereas Member States should therefore be encouraged to exchange views on the subject, with a view to seeing whether it is possible to bring judicial procedures into line with one another,

G. considérant que la jurisprudence en matière de charge de la preuve démontre qu'il y a toujours des divergences considérables entre les États membres en ce qui concerne ce qui est accepté comme commencement de preuve par les requérants, estime qu'il serait par conséquent souhaitable d'encourager les États membres à échanger sur ce sujet afin d'envisager les possibilités existantes de rapprochement des procédures judiciaires,


I therefore ask that you vote in favour of the amendments of the Committee on Fisheries because I still cannot understand, and the sector understands even less, what is the point in reserving safety measures just for vessels of less than 12 metres, when it is precisely the largest ships which have more crew and work furthest from the coast and therefore face considerably more risk and, in the event of emergency, have most difficulties getting back to p ...[+++]

C’est pourquoi je vous invite à voter en faveur des amendements de la commission de la pêche. Car je ne comprends toujours pas, et le secteur de la pêche encore moins, quel intérêt il peut y avoir à réserver les mesures de sécurité uniquement aux navires de moins de 12 mètres. Ce sont justement les navires les plus grands qui embarquent le plus de membres d’équipage et travaillent plus loin de la côte, c’est-à-dire, ceux qui courent considérablement plus de risques et, en cas d’urgence, ont plus de difficultés à se réfugier dans un port, tout cela dans des eaux qui, comme les eaux atlantiques européennes, ne constituent pas vraiment une ...[+++]


Financial corrections still under consideration : Some other corrections totalling ECU 209 million are the subject of conciliation proceedings; they are therefore held over to a subsequent Decision.

Corrections financières encore à l'étude : Un certain nombre d'autres corrections totalisant 209 millions d'écus sont en cours d'examen dans le cadre de la procédure de conciliation ; c'est pourquoi elles sont renvoyées à une décision ultérieure.


The former Commissioner of Official Languages, Dyane Adam, told the Committee that the head offices of federal institutions that move from a bilingual to a unilingual region are still required to serve the public in both official languages ([17]) The three institutions under consideration (Canadian Tourism Commission, Veterans Affairs Canada and Farm Credit Canada) therefore have obligations in terms of service to the public that m ...[+++]

Devant le Comité, l’ancienne commissaire aux langues officielles, Dyane Adam, a rappelé que les sièges sociaux d’institutions fédérales qui déménagent d’une région bilingue à une région unilingue conservent l’obligation de servir le public dans les deux langues officielles([17]). Les trois institutions à l’étude (Commission canadienne du tourisme, Anciens combattants Canada et Financement agricole Canada) ont donc des obligations à respecter à cet égard.


We therefore recommend that the overseas development assistance to small farmers, an area which is peripheral to but still linked to your committee's considerations, be increased.

Nous recommandons donc une augmentation de l'aide extérieure au développement accordée à ces petits cultivateurs, sujet qui est lié, ne serait-ce qu'indirectement, aux travaux de votre comité.


w