Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these now seemingly self-evident rights " (Engels → Frans) :

But that right would seem self-evident to me. Would it not to you?

Mais ce droit me semble évident, ne pensez-vous pas?


It is when problematic, conflictual situations arise that it becomes especially clear that we need always to confirm anew these now seemingly self-evident rights, and that their observance is not automatic, and we need to struggle time and again for our fundamental rights to be respected.

C’est lorsque apparaissent des situations conflictuelles problématiques qu’il devient tout à fait clair que nous devons toujours réaffirmer ces droits qui nous paraissent aller de soi aujourd’hui et que leur respect n’est pas automatique. Nous devrons toujours lutter pour le respect de nos droits fondamentaux.


No, it would seem self-evidently a conflict of interest for any board member to give a contract to another board member, let alone in these very questionable circumstances.

Non, il est évident que ce serait un conflit d'intérêts si un membre du conseil d'administration donnait un contrat à un autre membre du conseil d'administration, surtout dans des circonstances aussi suspectes.


Legal commentators claim that these provisions are in breach of self-evident rights enshrined in European conventions and are designed to curtail employment rights and to allow the State to avoid immediately paying its dues to every citizen, in the same way that it demands the payment of debts.

Des juristes dénoncent ces dispositions parce qu'elles violent des droits évidents, garantis par des conventions européennes: le but est de restreindre les droits des travailleurs et de permettre à l'État de ne pas payer directement ses créances à chaque citoyen, comme lui-même l'exige du paiement des dettes.


However, this ideology is now starting to mutate, or has mutated, into a caricature of its former self. The right of everyone to everything, rights instead of duties, the replacement of rights by privileges – these are the bounds of absurdity towards which we are moving.

Le droit accordé à chacun de pouvoir tout faire, la substitution des devoirs par des droits, le remplacement des droits par des privilèges - telles sont les bornes de l’absurdité vers laquelle nous nous dirigeons.


The second thing I'd like to say is that I disagree with my colleague on this side that the wording that is being suggested is one of little significance. Again and I'm not a legalist in terms of what these words mean it seems to me when you talk about what the government is putting forward in terms of the inherent right of self-government, this is taking a leaf out of the framers of the American constitution and in fact our own constitution and the concepts of John Locke, which talk about holding certain truths to be ...[+++]

Je ne peux juger l'importance de ces mots comme peut le faire un juriste, mais il me semble que le gouvernement, lorsqu'il propose les dispositions concernant le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale, prend exemple sur les auteurs de la constitution américaine—et en fait de notre propre Constitution—et suit les concepts élaborés par John Locke, qui dit que certaines vérités vont de soi.


But, as we know, what seems self-evident sometimes still needs reasserting, for all the existing Member States and for those that want to join us, because democracy and respect for citizens’ rights are never won once and for all, but need to be fought for and defended again and again.

Mais comme on le sait, il est nécessaire de réaffirmer quelque fois des évidences, pour tous les États membres actuels et pour tous ceux qui veulent nous rejoindre, parce que la démocratie et le respect des droits des citoyens ne sont jamais définitivement acquis, qu'il faut toujours les conquérir et toujours les défendre.


It is, however, self-evident that, right now, there is a particularly great need for such an extension.

Mais il est évident que les besoins dans ce sens sont, à l'heure actuelle, particulièrement importants.


Given these different views of what the term people means, it is not self-evident that the political entity known as the province of Quebec, which embraces a diverse range of people and a diverse range of cultures and linguistic groups, would qualify for the spectrum of people able to assert the right to self-determination.

Étant donné ces différentes acceptions du mot peuple, il n'est pas évident que l'entité politique qu'est le Québec, qui regroupe des citoyens appartenant à des groupes culturels et linguistiques différents, puisse entrer dans la catégorie des peuples pouvant exercer le droit à l'autodétermination.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, let me just begin by saying something that may seem self-evident but needs to be reiterated in these times of political turbulence and countervailing forces.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, avant tout, permettez-moi de rappeler une chose qui peut sembler évidente, mais qui doit être répétée en ces temps de turbulence politique et de forces qui s'affrontent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these now seemingly self-evident rights' ->

Date index: 2021-02-13
w