Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these points were serious enough " (Engels → Frans) :

Together, these issues point to serious gaps in the policy framework for this knowledge intensive activity, which have to be addressed if it is to make its full contribution to EU competitiveness.

Ensemble, ces questions mettent en évidence les graves lacunes du cadre politique de cette activité si étroitement liée à la connaissance.


In our exchange, there were some positive suggestions. But at first sight these were not substantial enough to change the big picture.

Durant notre échange, certaines idées positives ont été émises, mais elles n'étaient a priori pas assez substantielles pour changer la donne.


The EU also looked beyond the media spotlight to engage in many of the ‘forgotten’ crisesIn 2015, these included the Sahrawi refugees in Algeria, the Rohingya people in Myanmar/Burma, and the Colombian refugees in Ecuador and Venezuela The Forgotten Crisis Assessment identifies serious humanitarian crisis situations where the affected populations do not receive enough internati ...[+++]

Au-delà des crises fortement médiatisées, l’Union est aussi intervenue dans bon nombre de crises «oubliées»En 2015, les groupes concernés ont été notamment les réfugiés sahraouis en Algérie, les Rohingyas au Myanmar/en Birmanie et les réfugiés colombiens en Équateur et au Venezuela.


In addition, the injury indicators related to the financial performance of the Union industry such as cash flow (– 241 %) and profitability (– 16,3 percentage points) were seriously affected.

En outre, les indicateurs de préjudice liés aux résultats financiers de l’industrie de l’Union, tels que les flux de liquidités (– 241 %) et la rentabilité (– 16,3 points de pourcentage), se sont sérieusement détériorés.


Before issuing an alert, Member States will determine whether the case is relevant enough to warrant the entry of the alert in SIS II. These alerts will only be kept for the time required to achieve the purposes for which they were entered.

Avant d’introduire un signalement, l’État membre vérifiera si le cas est suffisamment pertinent pour justifier l’introduction du signalement dans le SIS II. Ces signalements ne sont conservés que pour la durée nécessaire à la réalisation des objectifs pour lesquels ils ont été introduits.


Before issuing an alert, Member States will determine whether the case is relevant enough to warrant the entry of the alert in SIS II. These alerts will only be kept for the time required to achieve the purposes for which they were entered.

Avant d’introduire un signalement, l’État membre vérifiera si le cas est suffisamment pertinent pour justifier l’introduction du signalement dans le SIS II. Ces signalements ne sont conservés que pour la durée nécessaire à la réalisation des objectifs pour lesquels ils ont été introduits.


On account of incomplete implementation of an early‐warning system to identify risks throughout the group and inadequate risk analysis at divisional level, these risks were not sufficiently recognised, with the result that countermeasures were not taken early enough.

En raison de la mise en œuvre incomplète d'un système d'alerte permettant de déceler les risques dans l'ensemble du groupe et en raison d'une analyse de risques inadéquate au niveau des départements, les mesures nécessaires pour y remédier n'ont pas été prises suffisamment tôt.


It should also be noted that the answers of some Member States were not detailed enough to be able to establish what were the essential points to be included in a Commission’s application to conduct a ‘civil action within criminal proceedings’.

Il convient également de signaler que les réponses de certains États membres n’étaient pas assez détaillées pour permettre de déterminer les éléments essentiels que la Commission doit inclure dans sa demande de constitution de partie civile.


Together, these issues point to serious gaps in the policy framework for this knowledge intensive activity, which have to be addressed if it is to make its full contribution to EU competitiveness.

Ensemble, ces questions mettent en évidence les graves lacunes du cadre politique de cette activité si étroitement liée à la connaissance.


The Committee has serious doubts about the soundness of these limits, particularly as regards initial capital: an amount of ECU (euro) half a million is certainly not enough to begin a proper activity, however limited its scope.

Le Comité formule des doutes sérieux sur le bien-fondé de ces limitations, notamment en ce qui concerne le capital initial: une somme d'un demi-million d'écus (euro) n'est certainement pas suffisante pour démarrer une activité sérieuse, quand bien même elle poursuivrait un but limité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these points were serious enough' ->

Date index: 2025-01-19
w