Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these sanctions actually " (Engels → Frans) :

Even though these seven ILO conventions have to be honoured regardless of a country's level of development, few countries are actually willing to allow the use of trade sanctions to enforce these standards.

Nonobstant ces sept Conventions de l'OIT qui doivent être respectées sans égard au niveau de développement du pays, dans la réalité, peu de pays sont enclins à permettre le recours à des sanctions commerciales pour faire appliquer ces normes.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I would like to present a petition from citizens of Peterborough who point out that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war, and that far from helping to destroy the repressive government of Saddam Hussein, these actions, including the sanctions, have actually strengthened that regime and destroyed any useful opposition to it.

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais présenter une autre pétition venant de citoyens de la région de Peterborough qui font remarquer que la population de l'Irak a traversé de dures épreuves à la suite de la guerre du Golfe et que, loin de contribuer à renverser le gouvernement répressif de l'Irak, cette action militaire et les sanctions qui ont suivi ont au contraire renforcé celui-ci et anéanti toute opposition utile.


We heard subsequently that this had not actually happened and was awaiting Ukrainian government concurrence. Can the government inform the House as to whether these sanctions are now actually in place?

Le gouvernement peut-il dire à la Chambre si ces sanctions ont finalement été imposées?


For the benefit of the members sitting around the table and any Canadian who is watching these proceedings, would you explain how extrajudicial sanctions actually come about?

Pour la gouverne des membres du comité qui sont assis autour de cette table et celle des Canadiens qui regardent nos débats, pourriez-vous expliquer comment sont prises ces fameuses sanctions extrajudiciaires?


Thirdly, it is important that we keep in mind that the ability to determine the appropriateness of a sanction must be tied to the facts, and the facts have to be looked at as they are laid out in these motions before an independent committee of this place that could examine the relevance of the facts to the actual allegations that are made and the sanction being offered.

Troisièmement, il faut se rappeler que la justesse d'une sanction doit être déterminée en fonction des faits. Or, les faits, tels qu'ils sont présentés dans les motions, doivent être étudiés par un comité indépendant du Sénat, qui pourra analyser leur pertinence en regard des allégations qui sont faites et de la sanction qui est proposée.


Unfortunately, the analysis shows that these authorities are rather and quite often used only for observance of the specific provisions of the law but actually do not possess any sanctioning or investigating functions.

Malheureusement, l’analyse montre que ces autorités sont souvent utilisées pour assurer le respect de dispositions spécifiques de la législation et ne possèdent pas réellement de pouvoir de répression ou d’enquête.


We have many examples today of good political grounds for introducing sanctions against a particular country, but we have difficulty in ensuring that these sanctions actually affect those we want them to affect, i.e. the governments in these countries.

Nous avons aujourd'hui de nombreux exemples qui montrent qu'il y a d'excellentes raisons politiques d'appliquer des sanctions à l'encontre d'un pays donné, mais il nous est difficile de vérifier si ces sanctions touchent vraiment ceux que nous voulons atteindre, à savoir les gouvernements de ces pays.


These sanctions must also actually be imposed when violations of women’s rights are established and if the local government condones, tolerates or even imposes them.

En fait, ces sanctions doivent aussi être imposées lorsque des violations des droits de la femme sont reconnues et si le gouvernement local les accepte, les tolère ou encore les impose.


B. having regard to the actual, original, direct aims of the sanctions, which were to prevent Iraq from rebuilding significant military capability, from threatening, or being in a position to threaten, other states and from obtaining access to weapons of mass destruction; whereas a further aim of the sanctions was to obtain the release by Iraq of the ca 600 Kuwaitis taken prisoner and to ensure that Iraq respected the sovereignty of Kuwait; whereas these sanctions, not leas ...[+++]

B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des sanctions étaient d'empêcher l'Irak de redevenir une puissance militaire significative, de menacer ou d'être en mesure de menacer d'autres États, et d'accéder à des armes de destruction massive; que lesdites sanctions visaient par ailleurs à amener l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït; que ces sanctions, dans une mesure non négligeable, se fondaient indirectement sur l'espoir de voir Saddam Hussein mettre fin à la répression sanglante frappant le peuple irakien; constatant que ces sanctions n'ont p ...[+++]


B. having regard to the actual, original, direct aims of the sanctions, which were intended to prevent Iraq from rebuilding significant military capability, from threatening, or being in a position to threaten, other states and from obtaining access to weapons of mass destruction, which were aimed, furthermore, at obtaining the release by Iraq of the ca 600 Kuwaitis taken prisoner and ensuring that Iraq respected the sovereignty of Kuwait, and which, not least, indirectly encompassed the hope of an end to the bloody suppression of the Iraqi people by Saddam Hussein; whereas ...[+++]

B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des sanctions étaient d'empêcher l'Irak de redevenir une puissance militaire significative, de menacer ou être en mesure de menacer d'autres États, d'accéder aux armes de destruction massive et d'amener par ailleurs l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït, que ces sanctions se fondaient indirectement sur l'espoir de voir Saddam Hussein mettre fin à la répression sanglante frappant le peuple irakien; considérant que ces sanctions n'ont pas encore permis d'atteindre ces objectifs,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these sanctions actually' ->

Date index: 2021-09-22
w