Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they did then " (Engels → Frans) :

And as they did then, so do democratic European governments today: dealing with globalisation, new technologies, rising giants on other continents.

Et les gouvernements démocratiques européens ne font pas autre chose: faire face à la mondialisation, aux nouvelles technologies, à l'affirmation progressive de grandes puissances sur d'autres continents.


It's to understand their biology, whether or not they would be able to establish here or be likely to, and if they did, then what the consequences of that might be.

Nous visons à mieux comprendre leur biologie et à savoir si elles pourraient s'établir au Canada ou si elles ont le potentiel de le faire et, le cas échéant, quelles en seraient les conséquences.


The workforce is conscious of the particular significance of the Shipyard and is responding to threats as they did then - by means of protest.

Les travailleurs sont conscients de l'importance particulière du chantier naval et répondent aux menaces comme ils le faisaient à l'époque - en manifestant.


The workforce is conscious of the particular significance of the Shipyard and is responding to threats as they did then - by means of protest.

Les travailleurs sont conscients de l'importance particulière du chantier naval et répondent aux menaces comme ils le faisaient à l'époque - en manifestant.


We're just asking for it to be workable, to be changed so that people in the second generation would have until age 28 to apply for a certificate, and if they did, then that would remain permanently valid; if they did not, then they would be out of luck.

Nous demandons seulement des dispositions réalistes, des modifications pour que les personnes de la deuxième génération aient jusqu'à l'âge de 28 ans pour demander un certificat et pour que celui-ci demeure valide de façon permanente si elles le font, faute de quoi elles auront manqué leur chance.


Never have two views on Europe clashed so much as they did then.

Jamais comme à ce moment deux visions de l’Europe ne se sont opposées.


Never have two views on Europe clashed so much as they did then.

Jamais comme à ce moment deux visions de l’Europe ne se sont opposées.


Commissioner, if you say that, according to Commissioner Wallström, if waste legislation had been enforced, we would not be facing any problems now, then I think you should ask the Irish authorities why they did not verify that these hormones landed up in a waste processor in an improper manner.

Lorsque vous déclarez, Monsieur le Commissaire, que Mme Wallström dit qu’il n’y aurait pas eu de problèmes si la législation sur le traitement des déchets avait été appliquée, j’estime que vous devez demander aux autorités irlandaises pourquoi elles n’ont pas contrôlé que ces hormones arrivaient malencontreusement dans une entreprise de traitement des déchets.


He said, and these words apply today as much as they did then, in the same debates in 1865: The question for us to ask ourselves is this: Shall we be content to remain separate-shall we be content to maintain a mere provincial existence, when, by combining together, we could become a great nation?

Il a dit, et ces mots s'appliquent aussi bien à aujourd'hui qu'à cette époque, dans les mêmes débats de 1865; Désirons-nous demeurer séparés, désirons-nous conserver une existence simplement provinciale, lorsque, unis ensemble, nous pourrions devenir une grande nation?


Unfortunately, with the changes in technology, airplanes perform much better now than they did then, so they no longer have to land in Montreal.

Malheureusement, avec les changements de technologie, on sait que les avions sont beaucoup plus performants maintenant qu'à l'époque, ce qui ne les force plus à atterrir à Montréal.




Anderen hebben gezocht naar : as they did then     not they     they did then     threats as they did then     if they     much as they did then     authorities why they     problems now then     now than they did then     they did then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they did then' ->

Date index: 2021-09-11
w