Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they don't deserve anything back " (Engels → Frans) :

That's what Buzz Hargrove suggested—just the employees, and never mind the other guys; they don't deserve anything back.

C'est ce que Buzz Hargrove a proposé—uniquement les travailleurs, et oubliez tous les autres; ils ne méritent rien.


Then, in your answers to the questions from Ms. Desjarlais, who clearly is enunciating a position of reregulating the industry, I hear you say you would like to see maybe the reverse happen, where it's the Government of Canada that looks at what is essentially a private sector deal, where the government creates a private sector deal for the private sector and then has it decided on by the shareholders, who might say to forget it, that they don't want anything to do with that government deal, or they might say, hey ...[+++]

Mais dans vos réponses aux questions de Mme Desjarlais, qui préconise clairement un retour à la réglementation de l'industrie, vous avez dit que vous souhaitez plutôt l'inverse. Le gouvernement du Canada devrait examiner une transaction qui relève foncièrement du secteur privé et élaborer une transaction pour le secteur privé dont décideraient ensuite les actionnaires. Les actionnaires pourraient décider qu'ils acceptent ou qu'ils rejettent la transaction proposée par le gouvernement.


Mrs. Bev Desjarlais: Really, if we don't put it within this legislation, and if the government doesn't support that type of an amendment, then to Canadians and to anybody else who comes into our country and gets on a passenger boat or tour boat, where you expect that if something happens there is going to be some type of liability to the owner—you're paying for the service you're getting, and it's a business—would we be saying “To heck with boat passengers, ...[+++]

Mme Bev Desjarlais: Si nous ne prévoyons pas cela dans la loi et si le gouvernement n'appuie pas ce genre d'amendement, cela reviendrait à dire aux Canadiens ou à toute personne qui vient dans notre pays et embarque sur un bateau à passagers ou un bateau d'excursion, «Vous pouvez aller au diable, vous ne méritez pas le même genre de considération ni d'accès à l'assurance que méritent les passagers d'automobile, d'autobus ou d'avion, ou de n'importe quel autre mode de transport». Et pourtant, étant donné que le service qui leur est fourni est payant, qu'il s'agit d'une affaire commerciale, il serait normal qu'en cas d'accident, le proprié ...[+++]


Every time I have predicted that a country would need a bail-out, you have come back and said, oh no, they don’t, everything is fine.

Chaque fois que j’ai prédit qu’un pays allait avoir besoin d’être renfloué, vous êtes venu nous dire: «Non, pas du tout, tout va bien».


Financial corporations engaged in the securitisation of assets, also called financial vehicle corporations (FVC), usually don’t bear the market or the credit risk, since any change in the value of the assets they hold due to those risks is compensated on a one-to-one basis by a decrease in the principal and/or interest to be paid to the holders of the asset-backed securities (ABS).

Les sociétés financières engagées dans la titrisation d’actifs, également appelées "véhicules financiers effectuant des opérations de titrisation" ou encore "véhicules de titrisation", ne supportent généralement pas les risques liés au marché et au crédit car toute variation de la valeur des actifs qu’elles détiennent due à ces risques est compensée de façon biunivoque par une diminution du principal et/ou des intérêts à payer aux détenteurs des titres adossés à des actifs (ABS).


The Commission clearly recognises that the EU has difficulties in pressurising third countries to sign expulsion agreements if they don’t get anything back in return.

La Commission reconnaît clairement que l'Union a des difficultés à obtenir des pays tiers qu'ils signent des accords d'expulsion s'ils n'obtiennent rien en échange.


I want to make it clear that I think the Heads of Government who are publicly backing the European project deserve credit for coming here and saying that, whatever difficulties they face, they are standing up for Europe.

Je voudrais que cela soit clair: je pense que nous devons reconnaître le mérite des chefs de gouvernement qui s’engagent publiquement en faveur du projet européen et qui viennent ici pour affirmer que, quelles que soient les difficultés qu’ils rencontrent, ils se battent pour l’Europe.


Senator Kinsella: They don't know anything about it. They're just puppets!

Le sénateur Kinsella: Ils n'en savent rien, ils ne sont que des marionnettes!


Old habits die very hard in the Soviet Union, but we have to help Russia to come back towards democracy and universal values. First of all, it is in the interests of the Russian people: they deserve liberty, democracy and transparent governance.

Les vieilles habitudes ont beaucoup de mal à disparaître dans l’Union soviétique mais nous devons aider la Russie à revenir à la démocratie et aux valeurs universelles, avant tout dans l’intérêt du peuple russe, qui mérite la liberté, la démocratie et une gouvernance transparente.


At a public meeting last week, some said they don't want anything to do with the French school and that they disagreed philosophically with providing space for a school founded on the idea of maintaining a separate identity.

Lors d'une assemblée publique tenue la semaine dernière, certains ont dit ne rien vouloir savoir de l'école de langue française et ne pas être d'accord avec le principe de faire de la place pour une école fondée sur l'idée du maintien d'une identité distincte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they don't deserve anything back ->

Date index: 2021-05-18
w