Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they fought alongside those » (Anglais → Français) :

They were there to work alongside the first Europeans who arrived on this land, and they fought alongside those same Europeans in the War of 1812, the First World War and the Second World War.

Ils ont travaillé aux côtés des premiers Européens venus s'installer sur cette terre et ils ont combattu aux côtés de ces mêmes Européens durant la guerre de 1812, la Première Guerre mondiale ainsi que la Seconde Guerre mondiale.


They have fought alongside those same Europeans in the War of 1812, First and Second World War, as well as had soldiers in every conflict Canada has participated in.

Ils ont combattu aux côtés des mêmes Européens pendant la guerre de 1812, la Première et la Seconde Guerres mondiales, et des soldats les ont représentés dans tous les conflits auxquels le Canada a pris part.


I agree with that. I was a legislator on both of those directives and never expected that they – when looked at alongside the Treaty – would lead the Court to the conclusion that the economic freedoms take precedence over fundamental rights for workers.

J’ai été législateur pour ces deux directives et je ne me suis jamais attendu - si on les examine en fonction du Traité - à ce qu’elles conduisent la Cour à la conclusion que les libertés économiques ont la préséance sur les droits fondamentaux des travailleurs.


They fought in those wars without a public health care system.

Ils ont combattu dans ces guerres en l'absence d'un système public de soins de santé.


We must then develop international cooperation measures: Europe working together with international players, alongside the United States, alongside the countries of the Arab world, alongside all those who are fighting because they, like us, are victims of terrorism.

Nous devons donc développer des mesures de coopération internationale: l’Europe travaillant de concert avec les acteurs internationaux, aux côtés des États-Unis, aux côtés des pays du monde arabe, aux côtés de tous ceux qui luttent car ils sont, comme nous, des victimes du terrorisme.


The new Ukrainian Government, which is clearly in step with the tendency in the EU towards changing the nature of 9 May, the day commemorating the victory against fascism, has abolished the traditional celebrations marking that day, as part of President Viktor Yushchenko's policy of 'reconciliation' between those who fought with the Red Army against the Nazis and those who fought in the nationalist forces alongside the Nazis ...[+++]

Le nouveau gouvernement ukrainien, dans le but manifeste de s’aligner sur l’UE en modifiant le caractère du 9 mai, jour de la fête de la victoire sur le fascisme, a supprimé les célébrations traditionnelles de cette journée, dans le cadre de la politique, menée par le président ukrainien, Viktor Iouchtchenko, de «réconciliation» entre ceux qui ont combattu avec l’Armée rouge contre les nazis et ceux qui ont combattu dans les rangs des forces nationalistes, aux côtés des nazis.


The new Ukrainian Government, which is clearly in step with the tendency in the EU towards changing the nature of 9 May, the day commemorating the victory against fascism, has abolished the traditional celebrations marking that day, as part of President Viktor Yushchenko's policy of 'reconciliation' between those who fought with the Red Army against the Nazis and those who fought in the nationalist forces alongside the Nazis ...[+++]

Le nouveau gouvernement ukrainien, dans le but manifeste de s’aligner sur l’UE en modifiant le caractère du 9 mai, jour de la fête de la victoire sur le fascisme, a supprimé les célébrations traditionnelles de cette journée, dans le cadre de la politique, menée par le président ukrainien, Viktor Iouchtchenko, de «réconciliation» entre ceux qui ont combattu avec l’Armée rouge contre les nazis et ceux qui ont combattu dans les rangs des forces nationalistes, aux côtés des nazis.


I address my final appeal to the Kurds, to those who have fought for democracy in all the geographical regions they live in; they must first of all live in peace amongst each other.

Et, mon dernier appel c’est aux Kurdes que je le lance, eux qui luttent pour la démocratie dans toutes les régions géographiques où ils vivent; ils doivent tout d’abord être en paix entre eux.


I do not suggest for one moment that the Canadian combatants in that war were engaged in these kinds of atrocities, but the fact is they fought alongside Stalinists and Trotskyites and anarchists and others who were motivated as much by a kind of anti-Christian and anti-catholic hatred as by a desire to establish democracy in Spain.

Je ne dis surtout pas que les combattants canadiens dans cette guerre se sont livrés à ces atrocités, mais il n'en demeure pas moins qu'ils ont combattu aux côtés de stalinistes, de trotskistes, d'anarchistes et d'autres qui étaient mus autant par une sorte de haine contre le christianisme et le catholicisme que par un désir d'instaurer la démocratie en Espagne.


They fought alongside the armed forces of a lot of other countries in many wars over the years.

Qu'ont-ils fait pour nous par le passé? Ils ont combattu auprès des forces armées de pays étrangers dans bon nombre de guerres au fil des ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they fought alongside those' ->

Date index: 2024-06-24
w