Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have read so much adam smith " (Engels → Frans) :

Of Don Quixote of la Mancha it was said that he had read so many books on chivalry that his brain had dried up. In the case of our leaders, they have read so much Adam Smith and David Ricardo that they have gone mad.

Ils ont tellement lu Adam Smith et David Ricardo qu’ils sont devenus fous.


The Chairman: Finally, Mr. Smith, is it fair to conclude from your comments and observations relating to the Privy Council Office and Treasury Board that they could perform a much greater and more vigorous role than they have so far in assisting you in pursuing your objectives?

Le président: Enfin, monsieur Smith, est-il juste de conclure d'après vos commentaires et observations concernant le Bureau du Conseil privé et le Conseil du Trésor, qu'ils pourraient jouer un rôle beaucoup plus important et beaucoup plus vigoureux qu'ils ne l'ont fait jusqu'à présent pour vous aider à réaliser vos objectifs?


But reading is something people do every day if they are readers, so in terms of scales of activities, reading is probably going to have much more social or cultural impact than going to symphonies.

Mais la lecture, c'est quelque chose que l'on fait tous les jours si on lit si bien que dans les échelles d'activités, la lecture aura probablement une incidence culturelle ou sociale beaucoup plus importante qu'aller aux concerts.


Adam Smith observed that a market economy cannot function if consumers do not receive sufficient information to be able to make choices when they buy products and it is therefore absolutely necessary for us to have this origin marking.

Adam Smith a fait observer qu’une économie de marché ne peut fonctionner si les consommateurs ne reçoivent pas d’informations suffisantes pour pouvoir faire leurs choix lorsqu’ils achètent des produits et c’est pourquoi il est absolument nécessaire que nous ayons ce marquage d’origine.


Adam Smith observed that a market economy cannot function if consumers do not receive sufficient information to be able to make choices when they buy products and it is therefore absolutely necessary for us to have this origin marking.

Adam Smith a fait observer qu’une économie de marché ne peut fonctionner si les consommateurs ne reçoivent pas d’informations suffisantes pour pouvoir faire leurs choix lorsqu’ils achètent des produits et c’est pourquoi il est absolument nécessaire que nous ayons ce marquage d’origine.


They have given us time to go through the procedure again and have maintained the effects of the regulation until we readopt it, as it were, and I very much welcome the fact that it looks like we are going to have a first reading agreement because of all the cooperation all round.

Ils nous ont donné du temps pour répéter la procédure et ont maintenu les effets du règlement jusqu’à ce que nous le réadoptions, tel qu’il était, et je salue beaucoup le fait qu’il semble que nous allons avoir un accord en première lecture en raison de toute la coopération tout autour.


They have far too much respect for their work, and so do I. I think that this is from the Treasury Board website, not the bill, but certain aspects might be corrected (1645) Later in the Treasury Board document we read:

Ce ne sont pas les fonctionnaires dans nos circonscriptions respectives qui se targueraient d'écrire de telles choses, ils ont beaucoup trop de respect pour leur travail, et moi aussi, j'en ai beaucoup trop. Je pense que ce n'est pas dans le projet de loi, c'est dans la page web du Conseil du Trésor, mais ils pourraient peut-être corriger certains aspects (1645) Plus loin dans le document du Conseil du Trésor, on peut lire:


I also hope that our liberal colleagues will perhaps reconsider before tomorrow whether they might not – including for reasons of parliamentary identity – join us once again as they did in the first and also in the second reading, because we will then be going into the conciliation procedure anyway and there we will have to see how much ...[+++]und the Council can give.

J'espère aussi que les collègues libéraux réfléchiront peut-être encore d'ici demain quant à décider s'ils ne peuvent pas - aussi dans l'intérêt de l'identité du Parlement - de nouveau nous suivre en deuxième lecture comme ce fut déjà le cas en première lecture. Car nous irons alors de toute façon en procédure de conciliation et il nous faudra voir jusqu'où peut aller le Conseil.


The justices have the documents, they have read about the trials which led to the case being heard before the Supreme Court, so they are very well aware of what the case is about, and whether one language or the other is used, in the majority of cases, it would not bother them that much.

Les juges ont les documents, ils ont lu tous les procès qui ont précédé l'arrivée de ce cas à la Cour suprême, donc ils sont très au courant de ce que c'est, et qu'on le dise dans une langue ou dans l'autre, dans la majorité des cas, cela ne les dérangerait pas tellement.


In many cases, they have not read the bill; they are not getting expert opinion; there is so much emotion.

Dans bien des cas, les témoins n'ont même pas lu le projet de loi; ils ne nous donnent pas une opinion à titre d'expert, il y a tellement d'émotion.




Anderen hebben gezocht naar : our leaders they have read so much adam smith     board that they     than they have     perform a much     mr smith     day if they     going to have     but reading     have much     choices when they     have     adam     adam smith     they     they have     until we readopt     very much     far too much     tomorrow whether they     will have     second reading     also     see how much     documents they     justices have     they have read     them that much     many cases they     have not read     much     they have read so much adam smith     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have read so much adam smith' ->

Date index: 2022-06-05
w