Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they jealously guard " (Engels → Frans) :

To permit a wholesale delegation of the powers of the Chief of the Defence Staff, having jealously guarded them, which we just did when we tried to give the military judges some independence.Now we're saying they're going to be jealously guarded by the CDS with the final authority, but he can delegate it in this manner, without any significant controls on that power, other than saying a military judge's grievance can't be delegated, or if an officer grieves it can't be delegated to someone of ...[+++]

Permettre la délégation massive des pouvoirs du chef d'état-major, qui avaient été protégés jalousement, comme nous venons de le faire en voulant laisser un peu d'indépendance aux juges militaires.On dit maintenant que le chef d'état-major protégera jalousement son autorité de dernière instance, mais qu'il peut la déléguer sans problème, sauf si le grief a été déposé par un juge militaire ou que le délégataire a un grade inférieur à celui de l'officier ayant déposé le grief.


As senators, we have an obligation to jealously guard against unwarranted search and seizure for all Canadians and to ensure that their homes remain as they should be — the ultimate oasis of privacy, a privacy that has been repeatedly protected by the Supreme Court of Canada.

Nous avons l'obligation, en tant que sénateurs, de protéger jalousement tous les Canadiens contre des perquisitions ou saisies injustifiées et de veiller à ce que leur domicile demeure ce qu'il doit être, c'est-à-dire l'oasis par excellence de la vie privée, vie privée dont la Cour suprême du Canada ne cesse d'assurer la protection.


As such, it is addressed at the Member States, which jealously guard the principle of subsidiarity as regards competence for this matter, so that they will incorporate the provisions of the European Union on buildings into their national laws, be they the provisions of Eurocode 8 for new buildings, or the provisions on strengthening buildings for old buildings.

En tant que telle, elle s’adresse aux États membres, qui protègent jalousement le principe de subsidiarité quant à la compétence en la matière, pour qu’ils intègrent dans leurs lois nationales les mesures de l’Union européenne sur les bâtiments, qu’il s’agisse des mesures de l’Eurocode 8 pour les nouveaux bâtiments ou des mesures concernant le renforcement des bâtiments anciens.


It is strange, is it not, in an age in which personal identity is being jealously guarded and identity theft is regarded as the crime it is, that some people thoughtlessly seek to destroy the unique identity of the institutions which made them what they are, denying others the education they acquired there?

À une époque où l'identité personnelle est jalousement gardée et où le vol d'identité est considéré comme un crime majeur, ne trouvez-vous pas étrange que certaines personnes cherchent insouciamment à détruire l'identité unique des institutions qui ont fait d'elles ce qu'elles sont, en refusant à d'autres la formation qu'elles-mêmes ont acquise dans ces institutions?


Thus, the perception and reality of independence of the judiciary must be jealously guarded”, and on they go.

Ainsi, la perception et la réalité de l’indépendance du pouvoir judiciaire doit être jalousement protégée », et ainsi de suite.


This reduction may in future serve as something of an alibi to cover up poor management by those countries which do not set aside sufficient resources to strengthen fisheries control, a competence which they guard jealously whilst at the same time paying little attention to the satisfactory performance of their tasks, which is their legal obligation.

Cette réduction peut servir, à l'avenir, comme une sorte d'alibi pour masquer une mauvaise gestion par les pays qui ne consacrent pas suffisamment de moyens au renforcement du contrôle de la pêche.


Senator Furey: As a civilian, I do not know if it is fact or fiction, but sometimes you will hear talk about there being difficulty getting information from one organization to another because they jealously guard what they know.

Le sénateur Furey : En tant que civil, je ne sais pas s'il s'agit de la réalité ou de la fiction, mais nous entendons parfois dire qu'il est difficile pour une organisation d'obtenir les renseignements d'une autre organisation, car elle garde jalousement ses connaissances.


Mr. Yahya: The pragmatic answer is that provinces — and I do not blame them — want to jealously guard their constitutional turf if they can.

M. Yahya : La réponse pragmatique est que les provinces — et je ne leur en veux pas — protègent jalousement leurs platebandes constitutionnelles lorsqu'elles le peuvent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they jealously guard' ->

Date index: 2021-07-04
w