Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they put those differences behind » (Anglais → Français) :

* there is continuing expansion of online availability of the 20 basic public services identified in e-Europe, with the proportion available increasing from 45% in October 2001 to 60% in October 2002 and while differences between Member States still exist, those lagging behind are catching up fast.

- il y a une expansion continuelle de la disponibilité en ligne des vingt services publics de base identifiés dans e-Europe, la proportion disponible passant de 45% en octobre 2001 à 60% en octobre 2002 ; mais des différences importantes subsistent encore entre Etats membres, les plus en retard effectuant un rattrapage rapide.


Urges the Commission and the Member States to facilitate education and lifelong learning aimed specifically at older women for the duration of their working life and beyond, in particular for those with caring responsibilities and women who have taken a break from their career or are re-entering the workplace, so as to ensure that they are not left behind in the increasingly rapid shift towards digitalisation.

exhorte la Commission et les États membres à faciliter l'enseignement et l'apprentissage tout au long de la vie visant spécifiquement les femmes âgées pendant leur vie professionnelle et au-delà, en particulier les femmes ayant des responsabilités familiales et les femmes qui ont interrompu leur carrière ou reprennent le travail, afin d'éviter qu'elles ne perdent le fil de l'évolution de plus en plus rapide vers la numérisation.


Those differences lead to uncertainty concerning the conditions under which injured parties can exercise the right to compensation they derive from the TFEU and affect the substantive effectiveness of such right.

Ces différences génèrent une incertitude quant aux conditions dans lesquelles les parties lésées peuvent exercer le droit à réparation que leur confère le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et portent atteinte à l'effectivité substantielle de ce droit.


In those cases where the creditors receive less in economic terms, than if the institution had been liquidated under normal insolvency proceedings, the authorities have to ensure that they receive the difference.

Dans les cas où les créanciers reçoivent moins, en termes économiques, que si l'établissement avait été liquidé dans le cadre d'une procédure normale d'insolvabilité, les autorités doivent garantir qu'ils recevront la différence.


In the present case, the Tribunal considers that EPSO’s refusal to transmit to the applicant the version of the subject on which he was examined is justified by the need to rule out the possibility, in the event of other candidates also asking to receive the version of the subject on which they were examined, of their being able, by comparing those different versions, to determine, and subsequently make public, the methodology used in order to draw up the different ...[+++]

Or, en l’espèce, le Tribunal estime que le refus de l’EPSO de communiquer au requérant la variante du sujet sur laquelle celui-ci a été interrogé est justifié par la nécessité d’éviter, dans le cas où d’autres candidats viendraient également à demander à recevoir la variante du sujet sur laquelle ils ont été interrogés, qu’il soit possible pour ceux-ci, en mettant en commun ces différentes variantes, de déterminer et, par suite, de rendre publics la méthodologie utilisée pour établir des variantes d’un même sujet ainsi que les indicat ...[+++]


The message was clear: after concluding the negotiations on the Institutions, let us put those discussions behind us and face the real issues that are of most concern to our citizens, where they want to see us delivering concrete results.

Le message qui en a été dégagé était clair: après la conclusion des négociations relatives aux institutions, laissons ces discussions derrière nous et affrontons les vrais problèmes qui préoccupent le plus nos citoyens, les questions sur lesquelles ils attendent de nous des résultats concrets.


I think that an organisation such as the Commission can be expected to address the issues that Members of this House are raising in the questions they put, to provide answers that relate to the substance of those question and not just to forward a legal text of the kind that I, as a lawyer, could have sought out for myself. That is not what the whole exercise is all about.

Je pense qu’on peut attendre d’une organisation telle que la Commission qu’elle traite les questions soulevées par les membres de la présente Assemblée, qu’elle apporte des réponses ayant un rapport avec le contenu de ces questions et non qu’elle se contente de transmettre un texte juridique du style de celui que j’ai reçu et qu’en tant que juriste, j’aurais pu trouver moi-même. Là n’est pas la question.


It threatens fresh conflict, fresh instability, just as we were putting those things behind us in the Balkans.

La situation menace de dégénérer en un nouveau conflit, une nouvelle instabilité, au moment même où nous pensions nous sortir d'une telle situation dans les Balkans.


At the moment the whole credibility of European Union Member States is at stake. They have made declarations, including the one made in Lisbon, but they have not taken the action needed to put those declarations into effect.

À l’heure actuelle, la crédibilité des États membres de l’Union européenne est en jeu. Ceux-ci ont fait des déclarations, notamment à Lisbonne, mais ils n’ont pas mis en œuvre les moyens nécessaires pour mettre en application ces déclarations.


– Mr President, not for the first time in this House I have the opportunity to express concern with regard to the safety of nuclear installations, and in particular those with an established record of poor management, since they put the lives and health of millions of citizens at risk.

- (EN) Monsieur le Président, ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion d'exprimer mes craintes, dans cet hémicycle, quant à la sécurité des installations nucléaires, et en particulier celles dont il est établi que le bilan est négatif en matière de sécurité, car elles menacent la vie et la santé de millions de citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they put those differences behind' ->

Date index: 2024-03-25
w