Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those things behind » (Anglais → Français) :

Mr. Charlie Penson: I say we start as a fresh committee and put those things behind us.

M. Charlie Penson: Je dis que notre comité doit prendre un nouveau départ et que nous devons mettre toutes ces choses derrière nous.


I want to compare our position with that of the United States to give an example of where we are really falling behind in terms of infrastructure; that is, highways and those things that are needed, whether it is highways or air transportation, to move our goods and people around and to grow the economy as we would like to see it grow.

Je tiens à comparer notre position à celle des États-Unis pour illustrer à quel point nous tirons de l'arrière sur le plan des infrastructures. Je parle ici des autoroutes et des moyens de transport, que ce soit les routes ou le transport aérien, dont nous avons besoin pour transporter les marchandises et les gens, afin que notre économie connaisse la croissance qu'on souhaite.


Surprisingly, here in the EU we are once again experiencing those things that we were convinced we had left behind long ago.

Étonnamment, nous subissons une nouvelle fois au sein de l’UE ces choses que nous croyions avoir laissé derrière nous il y a bien longtemps.


To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit ...[+++]

À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considérons comme le plus important; à ceux qui ont maintenu que le nationalisme et la primauté nationale conduir ...[+++]


It threatens fresh conflict, fresh instability, just as we were putting those things behind us in the Balkans.

La situation menace de dégénérer en un nouveau conflit, une nouvelle instabilité, au moment même où nous pensions nous sortir d'une telle situation dans les Balkans.


The only thing those conducting the prosecution and those hiding behind them have managed to do is to destroy the health of President Milosevic in a bid, perhaps, to exterminate him physically.

La seule chose que ceux qui dirigent l’instruction et ceux qui les manœuvrent en sous-main aient réussi à faire, c’est de ruiner la santé du président Milosevic en pariant, peut-être, sur son élimination physique.


If the minister did that and put in the measures we are talking about, the kinds of measures I have outlined in my talk, if he put those things on the table, the official opposition would be proud to stand behind him if he initiated those things, because that is progress and growth and a step in the right direction.

Si le ministre agissait de la sorte et adoptait les mesures dont nous parlons, le genre de mesures que j'ai évoquées dans mon discours, l'opposition officielle serait fière de l'appuyer, parce que c'est une amélioration et une étape dans la bonne direction.


The idea behind the programme was not, then, just to continue with the same thing and add a long list of legislative proposals to those which were already in the Fifth Action Programme and which, moreover, as Mrs Jackson quite correctly said, fail very often to be implemented properly.

L'idée qui préside à ce programme n'est donc pas uniquement de poursuivre ce qui a été entrepris, de rajouter une longue liste de propositions de mesures législatives à celles qui existaient déjà dans le cinquième programme d'action, lequel d'ailleurs, comme l'a fort bien dit Mme Jackson, a révélé à de nombreuses reprises des défaillances dans son application.


If you ask any of our commanders, for example, our commanders in Bosnia, even more so in Kabul and elsewhere, ``Would you like to have a couple of those things behind you?'' They would say, ``Absolutely'. ' That is a resource that can be very useful in the types of situations in which the Canadian Forces are deployed.

Si vous demandez à n'importe lequel de nos commandants, par exemple en Bosnie, et même à Kaboul ou ailleurs, s'il voudrait avoir quelques-uns de ces systèmes à sa disposition, il vous répondra: «Absolument!» C'est un équipement qui peut être très utile dans le genre de situations où les Forces canadiennes sont déployées.


Having said that, I think the next important thing is for the Canadian government to decide which parts of the UN reform are the most important to it and to organize itself and to put the resources behind actually trying to achieve those things.

Cela dit, l'étape suivante pour le gouvernement canadien consiste à déterminer quelles parties de la réforme de l'ONU sont les plus importantes à ses yeux, pour ensuite s'organiser et investir les ressources nécessaires pour réaliser ces réformes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those things behind' ->

Date index: 2021-12-25
w