Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they should simply vote again because somebody " (Engels → Frans) :

Who in France would say, following the election of President Sarkozy, that they should simply vote again because somebody does not like him.

Qui, en France, après l’élection du président Sarkozy, irait dire qu’il faut simplement refaire les élections parce que certains ne l’apprécient pas?


They want Canadians simply to be duped into believing that they are doing wonderful things for health care so they will vote for them again because they want power.

Ils veulent faire croire aux Canadiens qu'ils font des miracles dans le domaine de la santé, dans l'espoir de les amener à voter pour eux car ils sont assoiffés de pouvoir.


They should not simply vote for this because the Minister of Canadian Heritage has her political life on the line and there is a big move to try to save her face.

Ils ne devraient pas voter en faveur de cette mesure simplement parce que la carrière politique de la ministre du Patrimoine est en jeu et parce que l'on fait de grands efforts pour l'aider à sauver la face.


And I would suggest that if the committee wants, we should invite him here to talk about this again, because it has been very well publicized that the reason everything is on hold and slowing down is because plans have changed from the time they were first developed, and he wants to be completely responsive to the needs for electronics and everything else on the Hill, including electronic voting.

Et, si le comité le veut, nous devrions l'inviter à venir nous en reparler parce qu'on a très bien expliqué que les travaux étaient interrompus et ralentis parce que les plans avaient changé depuis leur élaboration, et que le ministre tenait à répondre entièrement aux besoins électroniques et autres de la Colline, y compris le vote électronique.


In other words, should a member of the public try to make sense of terrorism that is being committed somewhere in the world, they risk ending up in trouble simply becausesomebody’ believes that their words have led to an act of terrorism: that member of the public is accused, even though they have no intention of causing such an act. This is something you must correct.

En d'autres termes, si quelqu'un du public tente de se renseigner sur le terrorisme quelque part dans le monde, il risque d'avoir des problèmes juste parce que quelqu'un pense que ses propos ont conduit à une action terroriste: cette personne sera accusée, même si elle n'a nullement l'intention de commettre une telle action. C'est un point que vous devez corriger.


What I can tell you, however, is that when somebody does show their face at a polling station, if they then come to vote again half an hour later, because they have shown their face even if they have someone else's identification it will be possible for the scrutineers, the election officials working at that polling station, to notice that it's the same person again trying to ...[+++]

Voilà donc la solution qui a été retenue. Ce que je peux vous dire, toutefois, c'est que, si une personne se présente à un bureau de vote et revient une demi-heure plus tard pour essayer de voter à nouveau, comme on aura déjà vu son visage — même si elle a la pièce d'identité d'une autre personne —, les scrutateurs, les agents de scrutin, pourront constater que c'est la même personne qui revient pour essayer de frauder en se faisant passer pour quelqu'un d'autre.


To have them appointed by somebody in Ottawa who is not answerable to the House of Commons and to know the situation in Peterborough, or in Saint Boniface or wherever else really strikes me as a tendency which members of the House should be working against rather than in favour of giving some authority out into the regions (1210) Another point that has been made, apart from the alleged concerns about general incompetence which has not been demonstrated, is that somehow these individuals are exercising partisan views simpl ...[+++]

Charger quelqu'un à Ottawa qui n'a pas de comptes à rendre à la Chambre des communes et qui doit connaître la situation à Peterborough, à Saint-Boniface ou ailleurs me semble une option que les députés devraient écarter; ils devraient plutôt être en faveur de déléguer aux régions un certain pouvoir en la matière (1210) À part les problèmes d'incompétence générale allégués mais non démontrés, certains prétendent que les directeurs du scrutin font preuve de partisanerie parce qu'ils sont nommés par le gouverneur en conseil.


You know that I am a great advocate of Parliament’s seat in Strasbourg and I have also regretted all the fuss again made this morning by those who wanted to prevent us from voting today, because they simply want to ruin the Friday sittings in Strasbourg and for everything to be concentrated in Brussels.

Vous savez que je suis une grande partisane du siège de Strasbourg ; ce matin encore, j'ai déploré toutes ces minauderies qui ont été mises en scène par ceux qui voulaient nous empêcher de voter aujourd'hui parce qu'ils souhaitent tout simplement supprimer la séance du vendredi à Strasbourg et tout concentrer à Bruxelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they should simply vote again because somebody' ->

Date index: 2022-11-11
w