Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they stop shooting the messenger long enough " (Engels → Frans) :

When will they stop shooting the messenger long enough to actually listen to the message?

Quand cesseront-ils assez longtemps de tirer sur le messager pour entendre le message?


Mr. Speaker, if I can stop laughing long enough to get my question in, the Liberals needed three more months to implement a lot of things, including the Kyoto accord, under which their greenhouse gas emissions rose by 30% when they were actually trying to get them down.

Monsieur le Président, si j'arrive à cesser de rire, je pourrai rappeler que les libéraux avaient besoin de trois mois de plus pour accomplir un tas de choses, y compris remplir leurs obligations aux termes de l'accord de Kyoto, quand on sait que les gaz à effet de serre ont augmenté de 30 % pendant la période visée, alors que les libéraux tâchaient de les réduire.


It must be recognised that they need to be granted an allowance enabling them to stop work for long enough to come safely through their pregnancy and physically recover after a normal confinement, and that the maternity allowance granted to women should be adequate. Therefore, I particularly agree with the rapporteur’s opinion on the proposals at this directive’s second reading.

Nous devons admettre que les intéressées doivent percevoir une allocation leur permettant de cesser de travailler suffisamment longtemps pour mener leur grossesse à son terme en toute sécurité et récupérer physiquement après un accouchement normal, d’une part, et reconnaître que l’allocation de maternité accordée aux femmes doit être suffisante, d’autre part.


Lucille and Charles stopped only long enough for their daughter to be born, and they named her Teslin after the community.

Lucille et Charles ne se sont établis que le temps de donner naissance à leur fille. Ils l'ont baptisée Teslin, comme le village.


Criminals are on to this scam, realizing that they can get drunk or shoot up before or even after a crime if they are clever enough and be acquitted (1125 ) Once again, will the minister commit today to a date before Christmas by which he will introduce legislation closing this loophole in the Criminal Code so that this travesty of justice can be stopped?

Les criminels plus futés profiteront de la situation, sachant qu'il leur suffit de s'enivrer ou de se droguer avant, ou même après la perpétration de leur crime, pour pouvoir être acquittés (1125) Encore une fois, le ministre va-t-il s'engager à déposer à une date précise, avant Noël, un projet de loi pour supprimer cette lacune du Code criminel et arrêter cette parodie de la justice?


You deplore the fact that at the end of a given period, when employees feel they have worked long enough, they stop working as hard.

Vous déplorez qu'en fin de période, lorsque les employés ont l'impression d'avoir gagné suffisamment de timbres, qu'il y a une perte d'effort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they stop shooting the messenger long enough' ->

Date index: 2023-08-03
w